Daily report for 14 November 2024

UN Climate Change Conference Baku - November 2024

Las negociaciones del día se prolongaron notablemente. Los debates sobre la adaptación levantaron tal controversia que provocaron la intervención del Presidente del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE). Un diálogo ministerial sobre finanzas subrayó la amplia divergencia de opiniones sobre el nuevo objetivo financiero que debe definirse en Bakú.

Finanzas

Nuevo objetivo cuantificado colectivo (NOCC): En consultas informales bajo la Conferencia de las Partes en calidad de Reunión de las Partes en el Acuerdo de París (CP/RA), el Copresidente Zaheer Fakir (EAU) presentó un borrador revisado del texto. Reconoció que no es mucho más breve que la versión anterior y destacó que ciertas áreas podrían beneficiarse de un trabajo adicional, pero que esto rebasaría el mandato de los Copresidentes que es eliminar las duplicaciones. El G-77/CHINA pidió a los Copresidentes que consulten con los grupos para informarlos sobre cualquier otra simplificación antes de reanudar los debates sustantivos en las consultas informales.

Muchos países desarrollados expresaron su frustración por la poca participación en las discusiones informales que se tuvieron el miércoles, y mencionaron áreas en las que era posible fusionar textos, como la formulación acerca de derechos y la transparencia. La reunión se suspendió para dejar al G-77/China un plazo para coordinarse.

Diálogo sobre la aplicación de los resultados del Balance mundial (GST), mencionado en el párrafo 97 de la decisión 1/CMA.5: En las consultas informales del OSE, cofacilitadas por Patrick Spicer (Canadá), los países siguieron comentando una nota informal en la que se describen el alcance y las modalidades potenciales del diálogo.

Sobre al alcance, hubo cierta convergencia de interés en explorar la opción intermedia de que el diálogo aborde la implementación de todos los resultados del GST, en particular los medios de implementación, a lo cual la ALIANZA INDEPENDIENTE DE AMÉRICA LATINA Y EL CARIBE (AILAC), la ALIANZA DE LOS PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES (AOSIS) y los PAÍSES MENOS ADELANTADOS (PMA) especificaron que cabe dividir la financiación como un medio clave de implementación. La INDIA se preocupó del riesgo de diluir la atención sobre la financiación si el alcance es demasiado amplio. La UE, el GRUPO DE INTEGRIDAD AMBIENTAL (EIG), el REINO UNIDO y ESTADOS UNIDOS prefirieron que sean abordados todos los resultados del GST que no están cubiertos por mandatos existentes, y ESTADOS UNIDOS caracterizó esto como un conjunto relativamente limitado de resultados.

La UE, el EIG, el REINO UNIDO y ESTADOS UNIDOS pidieron que se eliminara el NOCC del ámbito del diálogo, afirmando que no se trata de un resultado del GST. Los PAÍSES EN DESARROLLO AFINES (LMDC), el GRUPO ÁRABE y EGIPTO subrayaron la importancia del NOCC indicando que está referenciado en el GST.

En cuanto a modalidades, FILIPINAS, NORUEGA y muchos otros países advirtieron contra la creación de un “mini-GST”. El EIG pidió opciones simplificadas para que los ministros las consideren. NORUEGA y el REINO UNIDO no contemplan la opción de diálogos de alto nivel, y los LMDC y el REINO UNIDO no ven la necesidad de aportes muy extensos.

Los Cofacilitadores revisarán su nota informal.

Sexto Diálogo ministerial de alto nivel sobre financiación climática: El Secretario Ejecutivo Simon Stiell inauguró este evento obligatorio destacando la necesidad de ofrecer financiación accesible y previsible a la altura de los desafíos que enfrentan los países en desarrollo. La sesión contó con declaraciones de varios grupos y países. Entre otros:

  • La AOSIS subrayó que los pequeños Estados insulares en desarrollo (PEID) y los PMA están teniendo dificultades para sortear la arquitectura “opaca y complicada” de la financiación climática, y que la falta de coordinación entre los fondos crea barreras innecesarias;
  • La UE subrayó la necesidad de ampliar la base de contribuyentes a todos los países que estén en condiciones de participar, incluyendo las economías emergentes, y de aprovechar fuentes innovadoras, señalando el Grupo de trabajo para la movilización mundial contra el cambio climático lanzado en el marco del G20;
  • CHINA enfatizó que los países desarrollados deben seguir cumpliendo con sus obligaciones y asumiendo un rol de primer plano en la movilización del financiamiento climático, y afirmó que el NOCC y el apoyo voluntario proporcionado a través de la cooperación Sur-Sur se refuerzan mutuamente;
  • SUECIA indicó ser el mayor donante per cápita al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y al Fondo Verde para el Clima (FVC), y anunció promesas de contribuir con 763 millones USD a la segunda reposición del FVC y con 19 millones USD al Fondo de Pérdidas y Daños;
  • COLOMBIA subrayó que la falta de avances sobre mitigación significa una mayor inversión en el tratamiento de las pérdidas y los daños, y enfatizó que el limitado espacio fiscal de los países en desarrollo impide una transición justa;
  • Las ISLAS SALOMÓN pidieron que abordar la cuestión de los subsidios a combustibles fósiles en el contexto del programa de trabajo sobre mitigación y de las discusiones sobre el Artículo 2.1c del Acuerdo de París (alineación del flujo financiero), considerando que esto es clave para mantener vigente el objetivo de 1,5°C;
  • La AILAC dijo que las discusiones sobre el Artículo 2.1c deberían promover una reforma del sistema financiero internacional para evitar que los países en desarrollo se vean confrontados a una mayor inestabilidad económica, y destacó las disposiciones sobre acceso directo como clave para superar los embotellamientos en el acceso a financiación;
  • ALEMANIA destacó la necesidad de enviar una señal a los mercados financieros de que “la era de los combustibles fósiles ha terminado”, de impulsar la capacidad crediticia de los bancos multilaterales de desarrollo y de aprovechar fuentes innovadoras de financiación, como gravámenes encaminados a garantizar que quienes contaminan paguen;
  • ESTADOS UNIDOS señaló que el objetivo de 100 mil millones USD no incluía a todos los países en capacidad de contribuir y sugirió que el nuevo objetivo resuelva este problema mediante un enfoque pragmático que no dependa de criterios y que esté alineado con el Artículo 9 del Acuerdo de París (finanzas); y
  • CANADÁ enfatizó la necesidad de dotar el NOCC de un estamento de inversión global para incrementar la inversión favorable al clima por parte de todos los actores.

Mitigación

Programa de trabajo sobre la ambición y la aplicación de medidas en materia de mitigación (MWP): En las consultas informales celebradas en el marco de los Órganos Subsidiarios (OS), las Cofacilitadoras Ursula Fuentes (Alemania) y Maesela John Kekana (Sudáfrica) solicitaron opiniones sobre una nota informal que habían preparado en base a consultas bilaterales. Los LMDC, apoyados por el GRUPO AFRICANO y el GRUPO ÁRABE, acogieron con agrado el esfuerzo realizado para preparar la nota, pero se opusieron a que se utilizara como base de discusión y sugirieron que se expresaran más opiniones sobre las expectativas con respecto al proyecto de texto. Las Cofacilitadoras aclararon su petición de que se proporcione orientación sobre las expectativas de las partes en cuanto a la estructura y demás elementos a incluir.

Sobre la estructura, los LMDC pidieron un texto que distinga entre: los elementos sobre los que se puede encontrar convergencia, como la orientación sobre futuros diálogos mundiales y eventos centrados en la inversión, y los acuerdos procedimentales para futuras convocatorias de propuestas, por un lado; y las cuestiones de divergencia, como los mensajes de alto nivel del GST, por otro lado. El GRUPO ÁRABE pidió hacer distinción entre los elementos que están en consonancia con decisiones anteriores y los elementos nuevos.

En cuanto a contenido, los LMDC y el GRUPO ÁRABE destacaron, entre otras cosas, la necesidad de mejorar la selección de temas por iniciativa de las partes; de asegurar una representación equilibrada de países desarrollados y en desarrollo, incluso en los paneles; y de eliminar el uso de grupos derivados. El GRUPO ÁRABE también pidió una evaluación de la financiación proporcionada y de la tecnología transferida por parte de los países desarrollados. La REPÚBLICA DE COREA se opuso a cualquier retroceso en comparación con decisiones anteriores del MWP y señaló que el examen de los elementos que tienen que ver con mitigación en los resultados del GST no impide la consideración de otros elementos en diálogos futuros.

Las consultas informales continuaron en la tarde.

Orientaciones adicionales sobre las características de las contribuciones determinadas a nivel nacional (NDC): En las consultas informales de la CP/RA, el Cofacilitador Sin Liang Cheah (Singapur) solicitó mandato para producir una nota informal.

CHILE, con el apoyo del GRUPO AFRICANO, NORUEGA, la FEDERACIÓN RUSA y la INDIA, apoyó la suspensión de esta cuestión hasta 2029, cuando se disponga de más experiencia con las NDC y se haya concluido el segundo GST. La UE, el REINO UNIDO y AUSTRALIA no estuvieron de acuerdo y señalaron la necesidad de una orientación a corto plazo. JAPÓN sugirió que se requeriría orientación para 2028, antes de presentar las NDC de 2030. El GRUPO AFRICANO prefirió una opción de “sin texto” para este tema de la agenda, y el GRUPO SUR y el GRUPO ÁRABE recordaron que las NDC y la orientación al respecto incluyen la adaptación, las pérdidas y daños, y los medios de implementación, tanto como la mitigación.

Todos reconocieron que existen diferentes puntos de vista sobre lo que constituye una característica de las NDC y sobre la aplicación de las orientaciones, lo cual significa para los LMDC y el GRUPO ÁRABE que es prematuro elaborar un texto. La UE, SUIZA, ESTADOS UNIDOS, AUSTRALIA y CANADÁ sugirieron que una nota informal podría reflejar las distintas opiniones expresadas.

Las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un mandato para producir un texto.

Emisiones resultantes del combustible utilizado en el transporte aéreo y marítimo internacional: Durante las consultas informales del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT), los Cofacilitadores Jakob Wiesbauer-Lenz (UE) y Pacifica Achieng Ogola (Kenia) presentaron un proyecto de conclusiones del OSACT. Las Partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre los párrafos: que reconocen la presencia de representantes de la Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI) y de la Organización Marítima Internacional (OMI) en la sesión; que piden a estos órganos que evalúen los impactos que los objetivos propuestos puedan tener en los países en desarrollo; y que hacen referencia al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. Las Partes aprobaron las conclusiones procedimentales que establecen que la OSACT 61 consideró este asunto y que el OSACT 62 proseguirá su examen. 

Asuntos relacionados con el funcionamiento del mecanismo para un desarrollo limpio (MDL): Durante las consultas informales celebradas en el marco del OSACT, los Cofacilitadores Karolina Anttonen (Finlandia) y Alick Muvundika (Zambia) presentaron un proyecto de conclusiones del OSACT y un proyecto de decisión de la CP en calidad de Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP). Invitaron a expresar opiniones sobre: los plazos para el cese de actividades del MDL; y la transferencia de fondos del Fondo Fiduciario del MDL al Fondo de Adaptación y a cualquier otro lugar. La Secretaría aportó respuestas a las preguntas de clarificación planteadas el miércoles por las Partes sobre cuestiones como el saldo previsional del Fondo Fiduciario del MDL a final de año y el número de actividades del MDL presentadas para transición hacia al mecanismo del artículo 6.4.  

La mayoría de las Partes, entre ellas la AOSIS, la UE, la AILAC y otras, apoyaron la fijación de la fecha más temprana posible para el cese de actividades del MDL y sugirieron eliminar las referencias que indican “o cualquier otra fecha posterior”. Los LMDC, el GRUPO ÁRABE y BRASIL prefirieron posponer el examen de esta cuestión a la CP/RP 20. BRASIL también pidió que se elimine el proyecto de decisión de la CP/RP.

Se expresaron opiniones diferentes sobre el destino de los fondos transferidos: la mayoría de las partes apoyaron la transferencia al Fondo de Adaptación y varias partes pidieron además que se utilicen fondos para reforzar capacidades y para desarrollar la arquitectura del Artículo 6.

Los Cofacilitadores revisarán el borrador del texto.

Adaptación

Informe del Comité de Adaptación: Las consultas informales del Comité de Adaptación cofacilitadas por Geert Fremout (Bélgica) volvieron a estancarse, y las partes buscaron un proceso que permitiese avanzar. La UE, el EIG, la AILAC, la AOSIS, AUSTRALIA, ESTADOS UNIDOS y CANADÁ lamentaron que el borrador del texto de los Cofacilitadores se distribuyera sólo minutos antes de la sesión, y pidieron una breve suspensión para que las partes lo examinaran antes de iniciar debates sustantivos al respecto. El GRUPO AFRICANO se opuso, afirmando que los Cofacilitadores no habían recibido ningún mandato para elaborar el texto en primer lugar, y expresó decepción por el hecho de que no se hayan llevado a cabo consultas bilaterales. Los desacuerdos continuaron después de que el servicio jurídico de la Secretaría aclaró que los Cofacilitadores pueden elaborar un texto bajo su propia autoridad, pero que les corresponde a los países decidir si participan o no en él.

Los Cofacilitadores consultarán con los Presidentes de los OS.

Examen de los avances, la eficacia y el desempeño del Comité de Adaptación: En consultas informales del Comité de Adaptación cofacilitadas por Lina Yassin (Sudán), las partes discreparon sobre si un documento de sesión presentado por el GRUPO AFRICANO, el GRUPO ÁRABE y los LMDC podía servir de base para un proyecto de texto. AUSTRALIA se opuso y solicitó a la Secretaría asesoramiento por escrito sobre el estatus jurídico de los documentos de sesión. Apoyando a AUSTRALIA en su posición procedimental, la UE también señaló que no corresponde a los órganos constituidos determinar las modalidades de examen que debe seguir la CP/RA.

Por falta de tiempo para un debate más profundo, las partes acordaron la adopción de conclusiones procedimentales que recogen el trabajo realizado e invitan a presentar propuestas para seguir considerando este asunto en la OS 62.

Planes nacionales de adaptación (PNA): En las consultas informales del OSE, el Cofacilitador Antwi-Boasiako Amoah (Ghana) señaló que la última sesión terminó en un impase, y el Presidente del OSE, Nabeel Munir, instó a los delegados a llegar a un acuerdo sobre este tema crucial. Después de una reunión informal, el G-77/CHINA acordó encargar a los Cofacilitadores la elaboración de un proyecto de decisión basado en la nota informal, solicitando: referencias explícitas a la obligación de los países desarrollados de proporcionar medios de implementación para la formulación y aplicación de los PNA; reconocimiento de la importante brecha en la financiación de la adaptación; y ninguna referencia al papel del sector privado como proveedor de financiación para adaptación. JAPÓN y NUEVA ZELANDA, entre otros, dijeron que el proyecto de texto debería reflejar no sólo la nota informal, sino también las opiniones expresadas en la sala. Destacaron además que la financiación de la adaptación ya se está discutiendo en otros puntos de la agenda y que no debería ser mencionada en la decisión sobre el PNA.

Los Cofacilitadores elaborarán un borrador del texto.

Pérdidas y daños

Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las Pérdidas y los Daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático y la Red de Santiago: Durante consultas informales de los OS, el Cofacilitador Farhan Akhtar (ESTADOS UNIDOS) presentó una nota informal que recoge las sugerencias de las partes sobre los posibles temas a discutir, señalando que no se trata de un texto de negociación. El G-77/CHINA, la UE y ESTADOS UNIDOS apoyaron dar mandato a los Cofacilitadores para preparar un borrador de texto sobre temas específicos, como la complementariedad entre los órganos que tratan pérdidas y daños, y los que abordan accesibilidad y alcance. Sugirieron discutir el resto de los temas en consultas informales informales. LAS ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES DE JÓVENES instaron a mejorar la inclusión de los niños y de los expertos y grupos de jóvenes en las plataformas relevantes, por ejemplo proporcionando recursos y permitiendo su participación en las plataformas de intercambio de conocimientos.

Las discusiones continuarán en sesiones informales.

Otros asuntos

Programa estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnologías: En las consultas informales del OSE, los Cofacilitadores Duduzile Nhlegenthwa-Masina (Eswatini) y Stig Svenningsen (Noruega) presentaron una nota informal en la que se describen opciones como: concluir el examen del programa estratégico; considerar concluirlo una vez que el programa de implementación de tecnologías esté operativo; o solicitar al FMAM que desarrolle una nueva fase del programa estratégico centrada en posibilitar la implementación de los resultados de las evaluaciones de necesidades tecnológicas.

El G-77/CHINA se opuso a concluir el programa en este momento, y los PMA y el GRUPO AFRICANO expresaron su preferencia por una nueva fase. BRASIL, JAPÓN, AUSTRALIA y CANADÁ señalaron el riesgo de duplicar tareas. Muchos países desarrollados señalaron que el Consejo del FMAM tiene autoridad para toma de decisiones.

Las discusiones continuaron en reuniones informales informales.

Programa de trabajo para una transición justa: En un grupo de contacto de los OS, el Copresidente Kishan Kumarsingh (Trinidad y Tobago) invitó a expresar opiniones sobre una nota informal. AUSTRALIA destacó la necesidad de incorporar significativas referencias a los derechos humanos, incluyendo los derechos de mujeres y niñas. El REINO UNIDO y ESTADOS UNIDOS destacaron ambos la importancia de reflejar el vínculo entre la transición justa y el objetivo de 1,5°C, y destacaron la ambición en materia de mitigación, incluso en la implementación del GST. ESTADOS UNIDOS objetó un párrafo del preámbulo que hacía referencia al párrafo 154 de la decisión 1/CMA.5 (GST 1) en el contexto de la transición justa, relacionado con medidas unilaterales de restricción comercial. En cuanto a las conclusiones de los diálogos celebrados en el marco del programa de trabajo, el REINO UNIDO sugirió reconocer:

  • la oportunidad socioeconómica de abandonar los combustibles fósiles;
  • la importancia de la educación y el desarrollo de capacidades y de garantizar empleos y salarios decentes; y
  • los derechos laborales, incluyendo la negociación colectiva, y el papel de la cooperación entre gobiernos, empresas y sindicatos para garantizar una transición justa.

El G-77/CHINA planteó una cuestión de orden, exigiendo que se suspendiera el grupo de contacto para permitirle al grupo coordinar su posición.

Elementos logísticos y procedimentales del proceso del GST en su conjunto: En consultas informales del OSACT cofacilitadas por Thureya Al Ali (EAU) y Patrick Spicer (Canadá), las partes reaccionaron a una nota informal simplificada que contenía una lista con viñetas de elementos para un texto de decisión.

Sobre las cuestiones transversales, el GRUPO SUR, el GRUPO AFRICANO y los LMDC pidieron una referencia a la cooperación internacional, y el GRUPO SUR y los LMDC también pidieron la inclusión de los principios de la Convención.

En cuanto a áreas temáticas para la evaluación técnica, el GRUPO SUR y GRANADA pidieron una referencia a las pérdidas y daños, y GRANADA también pidió que se incluyeran la transición justa y el océano. Los LMDC y ESTADOS UNIDOS consideraron que la decisión 19/CMA.1 (cuestiones relacionadas con el GST) ya definió las áreas temáticas. El REINO UNIDO se opuso a restringir la capacidad de futuros GST de responder a cuestiones emergentes.

En cuanto al calendario de la evaluación técnica, el GRUPO SUR destacó la necesidad de llevar a cabo una “verdadera discusión política” y permitir que la evaluación técnica y su análisis político se hagan en paralelo. GRANADA señaló que se deben examinar los aspectos prácticos de este proceso.

Género: Durante consultas informales del OSE, los Cofacilitadores Marc-André Lafrance (Canadá) y Ruleta Thomas (Antigua y Barbuda) presentaron un nuevo borrador e identificaron párrafos específicos en dicho borrador relacionados con finanzas, formulación, y terminología, para que las partes prosiguieran sus consultas sobre estos.

Por la tarde, las Partes se centraron en los párrafos de un proyecto de texto sobre los cuales parecía más probable un consenso. Tomando nota del informe sobre composición de género (FCCC/CP/2024/4), EGIPTO pidió que se eliminara la referencia a una persistente falta de progreso, a lo cual se opusieron el EIG, la UE y la AOSIS. En el preámbulo, EGIPTO e INDONESIA pidieron que se pusieran entre corchetes las referencias a la “diversidad de género” y que se sustituyeran las referencias a los “pueblos indígenas” por “comunidades indígenas”.

Investigación y observación sistemática: En consultas informales del OSACT cofacilitadas por Patricia Nyinguro (Kenia) y Frank McGovern (Irlanda), las partes revisaron una nueva versión del borrador párrafo por párrafo.

Los LMDC se opusieron a la redacción en la cual se subrayaba la importancia de los datos de observación para la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático (IPCC) a la hora de proporcionar la mejor ciencia disponible, señalando que el IPCC no es el único beneficiario de dichos datos ni la única fuente de la mejor ciencia disponible. Se llegó a un compromiso añadiendo “incluyendo” antes de “para la labor del IPCC” y eliminando la referencia a la mejor ciencia disponible.

Las Partes volvieron a debatir la posibilidad de hacer referencia a que 2024 va camino de convertirse en el año más cálido registrado y que refleja la tendencia de calentamiento a largo plazo causada por las emisiones de gases de efecto invernadero antropogénicas históricas y actuales. Los LMDC hicieron hincapié en la necesidad de plasmar correctamente los hallazgos científicos y evitar que el público interprete dicha información de modo “alarmista”. Entre otras cosas, el grupo pidió que se hiciera referencia a las “emisiones acumuladas desde la época preindustrial hasta ahora” como causa del calentamiento a largo plazo.

Asuntos relacionados con la Acción para el Empoderamiento Climático (ACE): Las consultas informales del OSE fueron cofacilitadas por Nathalie Flores González (República Dominicana) y Arne Riedel (Alemania). Las Partes informaron sobre las reuniones informales celebradas la noche anterior, que dieron como resultado un acuerdo sobre varios párrafos. El grupo MUJERES Y GÉNERO felicitó a las Partes por “las buenas vibraciones en la sala” y por permitir que los observadores asistieran a las reuniones informales, abogando por ampliar la práctica a todo el proceso de la CMNUCC.

En base a las discusiones informales informales, las partes acordaron siete párrafos relacionados, entre otras cosas, con: eventos, presentaciones e informes pasados y futuros; empoderar a todos los miembros de la sociedad para participar en la acción climática; e integrar elementos de la ACE en la formulación de políticas.

Sobre el tema central de las propuestas para el examen de medio período del programa de trabajo de la ACE, las Partes propusieron tres opciones de texto, destacando diferentes aspectos de la implementación de la ACE y el apoyo conexo, incluyendo los desafíos, deficiencias, mejoras y otra información considerada como necesaria. Este párrafo y los tres párrafos restantes se discutirán más a fondo en reuniones informales.

Asuntos administrativos, financieros e institucionales: En consultas informales del OSE cofacilitadas por Lenneke Ijzendoorn (Países Bajos), las partes acordaron un proyecto de decisión de la CP y un proyecto de decisión de la CP/RP. En respuesta a la recomendación de la Junta de Auditores de Naciones Unidas, la Secretaría destacó que se había invitado a los jefes de delegación a una reunión informativa presencial sobre el presupuesto propuesto para el próximo bienio, que tendrá lugar durante la segunda semana.

En los pasillos

El jueves fue un día de charlas, no de mimos. Las negociaciones fueron difíciles en casi todas partes, con varias suspensiones para permitir tiempos de coordinación. Las discusiones sobre el nuevo objetivo financiero se mudaron a consultas informales informales y grupos de consulta, y algunos negociadores opinaron que el tema seguro no “resurgirá” de allí hasta la segunda semana. Un observador acogió con agrado la medida, ya que, como dijo, “los países desarrollados están dispuestos a hablar de derechos humanos pero no de cifras, que es lo que tenemos que hacer – si es que algún día lo van a hacer”.

Las negociaciones sobre adaptación también se estancaron, ya que las partes tuvieron que solicitar repetidamente asesoramiento jurídico a la Secretaría sobre los procesos de trabajo. Una sentida petición por parte del Presidente del OSE, Nabeel Munir, pareció surtir efecto. Los países por fin aceptaron examinar un nuevo texto sobre los planes nacionales de adaptación que los Cofacilitadores tendrán que redactar, pero las opiniones se mantuvieron diametralmente opuestas sobre lo que aquel texto debe incluir.

Muchos repitieron que el diálogo sobre el GST no debe tornarse en “un balance de un balance entre dos balances”, y algunos se refirieron a una serie reducida de eventos mientras otros desearon limitar el alcance del diálogo. Tal vez debido a estos impases, comenzaron a circular rumores que alentaban una decisión de cobertura. Las decisiones de cobertura son campos abiertos, sin restricciones de mandato, y constituyen un “lugar tentador” para volver a sembrar asuntos que parecen atrofiados con la esperanza de verlos crecer.

Further information

Participants

Tags