Daily report for 20 November 2024
UN Climate Change Conference Baku - November 2024
Una plenaria de balance reveló la persistencia de una amplia división en las negociaciones sobre el nuevo objetivo financiero, pero indicó algunos avances sobre los enfoques cooperativos para implementar el Acuerdo de París. Para los demás puntos de la agenda, los negociadores hicieron todo lo posible por depurar sus borradores, que están ahora en manos de la Presidencia.
Plenaria de balance de la Presidencia
El Presidente de la Conferencia de las Partes (CP), Mukhtar Babayev, recordó a las Partes que tienen menos de tres días para finalizar el trabajo y las invitó a visualizar el estado general de las actividades que están en consulta ministerial y las del nivel técnico.
En las consultas ministeriales sobre el nuevo objetivo colectivo cuantificado de financiación climática (NOCC), Yasmine Fouad (Egipto) informó que persisten divergencias sobre la estructura, aunque todas las Partes están de acuerdo en la necesidad de una cuantía de financiación movilizada, y algunas también piensan que podría haber un objetivo de financiación más amplia, en billones, proveniente de todo tipo de fuentes. En cuanto a la base de contribuyentes, señaló que todos coincidieron en que el objetivo no modifica el Artículo 9 del Acuerdo de París (financiación), y que algunos sugirieron aclarar que no habrá cambios en el estatus de desarrollo de los países ni en su capacidad para recibir financiamiento. Chris Bowen (Australia) señaló que los países en desarrollo tienen la expectativa de un objetivo de movilización de 1,3 billones USD, y que hay propuestas para el elemento sobre provisión que hablan de 440 mil millones USD, 600 mil millones USD y 900 mil millones USD. Dijo que otros han señalado un umbral de 100 mil millones USD y que estaría interrelacionado con una resolución sobre la base de contribuyentes, y sobre las fuentes y la estructura. También señaló que: algunos quieren una sola cuantía para la provisión y la movilización; los umbrales de asignación resultan claves para algunos e inaceptables para otros, que enfatizan el equilibrio regional; y algunos piden disposiciones de reparto de cargas, que otros consideran como una línea roja.
Acerca de un “resultado sobre mitigación”, Dion Travers George (Sudáfrica) señaló que las consultas se centraron en lo que las Partes consideran que podrían ser los resultados sobre mitigación y los mensajes políticos que deben salir de Bakú, y en si estos deberían incluirse en el programa de trabajo de mitigación o bajo otros puntos de la agenda.
Acerca del Objetivo Global sobre Adaptación (GGA), Franz Tattenbach (Costa Rica) informó sobre el consenso de que la adaptación, con la financiación para dicha adaptación, necesitan un alto nivel de atención. Eamon Ryan (Irlanda) indicó divergencias sobre: los indicadores relacionados con medios de implementación; establecer el GGA como un elemento permanente de la agenda (relacionado con el párrafo 38 en la Decisión 2/CMA.5 (solicitando a los Órganos Subsidiarios (OS) que examinen el GGA)); y la definición y aplicabilidad de la adaptación transformacional. Señaló que el primero de estos elementos requiere consultas a nivel del “debate financiero” ministerial, mientras que los dos últimos podrían resolverse a nivel técnico.
Sobre el Artículo 6, específicamente sobre el registro internacional bajo el Artículo 6.2, Grace Fu (Singapur) informó de un posible punto de encuentro, que contempla un “sistema de registro de doble nivel” dentro del cual el registro internacional haría las veces de “nivel contable” para el seguimiento de las unidades, mientras que la Secretaría de la CMNUCC proporcionaría un servicio opcional fuera del registro con funciones adicionales, incluyendo la transferencia y la tenencia de unidades. Informó de cierta convergencia en que el registro internacional no tenga una función de expedición. Simon Watts (Nueva Zelanda) destacó intercambios constructivos sobre otros temas, incluida la información anticipada y la resolución de las inconsistencias.
Acerca de un “paquete equilibrado con alto nivel de ambición”, el negociador principal de la CP 29, Yalchin Rafiyev, explicó que se llevarían a cabo consultas esa misma tarde del miércoles 20 de noviembre.
Informando sobre el trabajo técnico, Rafiyev destacó que: los negociadores que trabajan en el diálogo sobre implementación de los resultados del Balance Mundial (GST) estaban a la espera de orientación política; y que las Partes coincidieron en que los aspectos cualitativos del NOCC deben ser concisos. Dijo que se solicitó a todos los facilitadores ministeriales que presentaran sus propuestas antes de las 5:00 p.m. del mismo miércoles 20 de noviembre, para la publicación de las nuevas versiones de texto sobre el trabajo técnico en curso antes de las 7:00 a.m. del jueves 21 de noviembre, después de lo cual las Partes se reunirán en “un sólo lugar”.
Los PAÍSES EN DESARROLLO CON IDEAS AFINES (LMDC) expresaron su preocupación por el ritmo de las negociaciones y el enfoque en “mitigación, mitigación y mitigación”, con “la adaptación totalmente estancada, nada sobre transición justa y esperanzas decrecientes de obtener un NCQG ambicioso.”
El Presidente Babayev observó “la voluntad a salir con un paquete robusto y equilibrado” y instó a las Partes a encontrar una solución.
Financiación
Asuntos relacionados con el Fondo de Adaptación: Durante consultas informales de la CP en calidad de Reunión de las Partes del Protocolo de Kioto (CP/RP) y la CP en calidad de Reunión de las Partes del Acuerdo de París (CP/RA), el Cofacilitador Ralph Bodle (Alemania) invitó a las Partes a continuar considerando los borradores de las decisiones de la CP/RP y CP/RA. Limpiaron los textos relacionados con: la decisión de la Junta del Fondo de Adaptación (FA) de actualizar la política de garantías ambientales y sociales del FA; la consideración de; FA sobre los límites de financiamiento y un programa de preparación mejorado; y la estrategia de movilización de recursos. Las Partes aceptaron la propuesta del GRUPO AFRICANO de solicitar al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) que examine el asunto de los arreglos para que el FA sirva exclusivamente al Acuerdo de París y haga recomendaciones a la CP/RA 7 y la CP/RP 20.
Las Partes no pudieron eliminar los corchetes alrededor de los textos sobre: el cumplimiento de las promesas de pago al FA; y dar la bienvenida a los esfuerzos del FA para fortalecer la complementariedad y la coherencia con respecto a las acreditaciones y otras áreas relevantes de actividad, con el GRUPO ÁRABE proponiendo la eliminación de “con respecto a las acreditaciones y otras áreas relevantes de actividad.”
El Cofacilitador consultará con la Presidencia sobre el camino a seguir.
Mitigación
Orientaciones adicionales sobre las características de las contribuciones determinadas a nivel nacional (NDC): En consultas informales de la CP/RA, la Cofacilitadora Federica Fricano (Italia) invitó a expresar opiniones sobre un borrador de texto de decisión. CHILE consideró que no hay necesidad de más orientación sobre las características de las NDC, pero sugirió estudiar una orientación sobre elementos voluntarios, como la adaptación o los componentes oceánicos, y señaló que sería mejor organizar en primer lugar un taller en el marco de los OS para informar las discusiones de la CP/RA, en lugar de hacer lo contrario. Muchos apoyaron una discusión en el marco de los OS primero, aunque algunos sugirieron que el taller se llevara a cabo en 2025, mientras que otros señalaron que pocos países habrán presentado NDC para entonces y que el informe de síntesis sobre las NDC actualizadas, que muchos consideraron como un aporte importante a la discusión, aún no estará disponible. Algunos recalcaron que es menester evitar superposiciones con el examen de posibles actualizaciones a la guía para una información que facilite la claridad, la transparencia y la comprensión (ICTU) de las NDC, y a las modalidades, procedimientos y directrices (MPG) del marco de transparencia mejorado en 2028.
El GRUPO AFRICANO, la INDIA y EGIPTO quisieron dar por terminadas las discusiones sobre este tema en la CP/RA 6. CHINA se opuso a un taller en sesión y, apoyada por la INDIA, a una referencia al informe de síntesis de las NDC. PANAMÁ enfatizó “no podemos tener un Picasso de NDC que no sean comparables entre ellas.” La INDIA respondió que “obtendremos lo que pintemos”, reiterando la naturaleza de las NDC que es “voluntaria” y determinada a nivel nacional.
La Cofacilitadora Fricano señaló que si las Partes no pueden llegar a un acuerdo, se aplicará la Regla 16 y, por lo tanto, tendrán que examinar el asunto nuevamente en la próxima sesión. Consideró que las discusiones eran más constructivas que en la CP 24 de Katowice e invitó a las Partes a concertarse.
Examen periódico del objetivo mundial a largo plazo en el marco de la Convención y de los progresos generales realizados en su consecución: En el grupo de contacto de la CP, los Copresidentes Leon Charles (Granada) y Jolene Cook (Reino Unido) solicitaron más opiniones sobre el texto del proyecto de decisión. Las Partes expresaron opiniones divergentes sobre el futuro del examen periódico. ESTADOS UNIDOS describió este punto de la agenda como un “vestigio de las discusiones previas a París” y, junto con JAPÓN y AUSTRALIA, reiteró su preferencia por ponerle fin al examen periódico lo antes posible y continuar estas discusiones bajo el GST. Los PAÍSES MENOS DESARROLLADOS (PMD), entre otros, se opusieron a esto, abogando por mantener este punto de la agenda y pidiendo a las Partes que preparen presentaciones con miras a determinar las modalidades de los próximas exámenes periódicos. Los países también divergieron en la cronología de las próximas discusiones: los PMA, con la oposición de JAPÓN y NORUEGA, propusieron continuar las discusiones en la 62ª sesión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT 62), mientras que la ALIANZA DE PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES (AOSIS) y la INDIA prefirieron la CP 30 y JAPÓN la CP 32.
En la presentación de opiniones, KENIA, FILIPINAS y la INDIA propusieron invitar a presentaciones no sólo sobre si el diálogo de examen periódico debería continuar, sino también sobre cómo debería hacerlo. ESTADOS UNIDOS, CANADÁ y AUSTRALIA se opusieron, advirtiendo que un tal enfoque prejuzgaría el resultado de las discusiones. También se opusieron a solicitar un informe de síntesis sobre las opiniones presentadas, que favorecían KENIA y FILIPINAS.
Adaptación
Cuestiones relacionadas con el GGA: En consultas informales de la CP/RA, la Cofacilitadora Tina Kobilšek (Eslovenia) solicitó comentarios sobre las secciones del proyecto de decisión que tratan de la aplicación del párrafo 38 de la decisión 2/CMA.5 (solicitar a los OS que consideren el GGA). Los PMA instaron a las Partes a no desglosar este texto en el tiempo limitado que queda y a preferir continuar las discusiones en la OS 62 (junio de 2025).
Sobre la posibilidad de incluir información sobre los avances del GGA para informar futuros GST, AUSTRALIA, con el GRUPO AFRICANO, apoyó un llamado para que el GGA se refleje en las comunicaciones de adaptación actualizadas y para que la Secretaría revise el progreso hacia los objetivos del Marco del GGA para alimentar el segundo GST (GST-2). ESTADOS UNIDOS, junto con la UE y el REINO UNIDO, se opusieron, diciendo que ello prejuzgaría el trabajo en otros procesos. Su opción preferida es reconocer los indicadores del GGA como fuentes de información para futuros GST de manera más general. El GRUPO SUR y el GRUPO ÁRABE prefirieron una opción similar. La AOSIS y el GRUPO AFRICANO también pidieron revisar la adecuación y efectividad del apoyo a la adaptación.
El GRUPO ÁRABE y el GRUPO AFRICANO, con oposición de la UE, AUSTRALIA, ESTADOS UNIDOS y JAPÓN, reiteraron un llamado a invitar al Panel Intergubernamental de expertos sobre Cambio Climático (IPCC) a establecer un grupo de trabajo sobre adaptación con el fin de proporcionar orientación e información relevante para la implementación del GGA.
Las Partes coincidieron en posponer la revisión del Marco del GGA hasta después del GST-2, pero no se pusieron de acuerdo sobre cuándo establecer los términos de referencia para la revisión. La UE, apoyada por la AOSIS, subrayó la importancia del progreso sobre la adaptación transformacional, enfatizando que no reemplaza la adaptación incremental y no es una condición para la provisión de apoyo. Los LMDC se opusieron a cualquier lenguaje sobre esto, citando la falta de tiempo para considerar adecuadamente el informe sobre adaptación transformacional (FCCC/TP/2024/8) antes de la CP 29.
Las discusiones continuaron en reuniones informales informales.
Planes nacionales de adaptación: En consultas informales de la CP cofacilitadas por Antwi-Boasiako Amoah (Ghana), las Partes acordaron continuar el examen de este asunto en la OS 62 en base al borrador de texto preparado en Bakú.
Otros asuntos
Informe anual conjunto del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia (WIM) y la Red de Santiago: Estas consultas conjuntas de la CP y la CP/RA lideradas por la Presidencia se centraron en el debate de larga data sobre si el WIM está bajo la autoridad de la CP/RA únicamente, como lo sostienen los países desarrollados, o si está sujeto a la gobernanza conjunta de la CP y la CP/RA, que es la opinión sostenida por los países en desarrollo. A invitación de la Presidencia, las Partes reiteraron sus puntos de vista. El G-77/CHINA dijo que apoya firmemente la gobernanza conjunta de la WIM por parte de la CP y la CP/RA, mientras que la UE y ESTADOS UNIDOS reiteraron su opinión de que el WIM fue transferido a la CP/RA con la adopción del Acuerdo de París.
Las Partes acordaron un proyecto de decisión que acoge con agrado el trabajo del WIM y la operacionalización de la Red de Santiago, adoptando el reglamento del Órgano Asesor de la Red y remitiendo el texto para su adopción a los órganos rectores con una nota al pie que especifica que la decisión no prejuzga cuestiones de gobernanza.
Provisión de apoyo financiero y técnico a los países en desarrollo para la presentación de informes bajo el Acuerdo de París: En consultas técnicas de la CP/RA cofacilitadas por Sandra Motshwanedi (Sudáfrica) y Ole-Kenneth Nielsen (Dinamarca), los países revisaron el borrador de la decisión párrafo por párrafo. La AOSIS, apoyada por CHINA pero con la oposición de KYRGYZSTAN y GEORGIA, sugirió eliminar una referencia a las regiones montañosas. ESTADOS UNIDOS solicitó lenguaje sobre la provisión de apoyo a través de canales bilaterales, multilaterales y otros. La delegada sugirió además enfatizar que el 70% del apoyo disponible bajo el octavo reabastecimiento del Fondo Fiduciario del FMAM (FMAM-8) sigue sin aprovecharse. El GRUPO AFRICANO se opuso, diciendo que las asignaciones del FMAM-8 ya tienen varios años. BRASIL destacó los continuos obstáculos para acceder a este dinero y dijo que este problema debería abordarse bajo el punto relativo a la orientación al FMAM.
Citando la disponibilidad de recursos existentes, ESTADOS UNIDOS, apoyado por AUSTRALIA, también solicitó eliminar una referencia a aumentar la provisión de recursos para la transparencia y la presentación de informes. BRASIL se opuso, señalando que múltiples países han accedido a fondos del FMAM y los han encontrado insuficientes para cumplir con sus obligaciones de informes dentro del marco de transparencia mejorada.
Después de reunirse en informales informales, las discusiones continuaron por la tarde. Persistió el desacuerdo sobre cómo abordar los vínculos con la orientación al FMAM bajo otro punto de la agenda y sobre la necesidad de “aumentar la provisión de apoyo financiero, técnico y de desarrollo de capacidades”. El GRUPO AFRICANO propuso un párrafo adicional que solicite la organización de un taller conjunto con el FMAM para abordar cuestiones relacionadas con el acceso a los fondos del FMAM en aras de desarrollar capacidad interna para la transparencia y la presentación de informes. El REINO UNIDO inicialmente expresó escepticismo, pero finalmente aceptó mantener el párrafo con un lenguaje ligeramente distinto.
Tomando nota de las posiciones “bastante arraigadas” y de un acuerdo pendiente sobre cuestiones conexas bajo el punto de la orientación del FMAM, los Co-Facilitadores dijeron que informarán a la Presidencia.
Programa estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnologías: En consultas informales de la CP, Duduzile Nhlegenthwa-Masina (Eswatini) y Stig Svenningsen (Noruega) presentaron un borrador de texto de decisión.
Las Partes discutieron del momento idóneo para la evaluación del programa y finalmente decidieron solicitar a la Secretaría que prepare un informe para su consideración en la OSE 64 (junio de 2026), con miras a recomendar un proyecto de decisión para su adopción por la CP 31 (noviembre de 2026). Con esto, pero habiendo suprimido una referencia a la posible conclusión del examen de este punto de la agenda después de la evaluación, apoyada por la UE pero rechazada por el G-77/CHINA, las Partes aprobaron el proyecto de decisión.
Programa de implementación de tecnologías: El grupo de contacto de la CP/RA fue copresidido por Diann Black-Layne (Antigua y Barbuda) y Elfriede More (Austria).
El G-77/CHINA, respaldado por muchos, propuso adoptar conclusiones procedimentales y utilizar el resto de la sesión para depurar el texto tanto como sea posible en vista de su posterior consideración en la próxima sesión.
Comentando sobre el preámbulo, la UE solicitó una referencia a la decisión 1/CMA5 (decisión sobre el GST) y ARABIA SAUDITA pidió referirse específicamente al párrafo 110 de la decisión 1/CMA5, que estableció el programa de trabajo. Después de informales informales, las Partes informaron que aún no podían llegar a un acuerdo sobre la referencia a la decisión del GST, pero que el resto del preámbulo está aprobado. También llegaron a un acuerdo sobre los párrafos operativos relacionados con el objetivo del TIP y las fuentes de prioridades tecnológicas identificadas por los países en desarrollo, aunque las opiniones aún divergen sobre los desafíos.
Las Partes acordaron continuar las discusiones sobre este asunto en la OSE 62 (junio de 2025), basando las discusiones en la última versión del borrador de texto.
Elementos logísticos y procedimentales del proceso del GST en su conjunto: En consultas informales de la CP/RA, los Cofacilitadores Thureya Al Ali (EAU) y Patrick Spicer (Canadá) invitaron a expresar opiniones sobre el texto del proyecto de decisión. Los LMDC enfatizaron la necesidad de tener un texto corto y sucinto, y enumeraron sugerencias para eliminar, simplificar y depurar varios párrafos, incluyendo una propuesta de texto alternativo sobre el papel del IPCC. ESTADOS UNIDOS dijo que “acepta” debería ser reemplazado por “decide” en todo el texto y reconoció discusiones informales productivas la noche anterior sobre el papel del IPCC. La delegada también subrayó que el comité de alto nivel para la consideración de resultados debería estar compuesto por las tres Presidencias involucradas en los GST. Sobre el componente de evaluación técnica del GST-2, AUSTRALIA dijo que la decisión debería establecer las modalidades para todos los GST futuros y no hacer referencia a ningún año o cronograma en particular.
Las discusiones continuaron en reuniones informales informales.
Informe relativo al diálogo anual sobre el GST encaminado a informar la preparación de las NDC (mencionado en el párrafo 187 de la decisión 1/CMA.5): En consultas informales de la CP/RA, los Cofacilitadores Noura Alissa (Arabia Saudita) y Kaarle Kupiainen (Finlandia) presentaron un texto de decisión revisado que se enviará a la Presidencia.
La AOSIS, la UE, AUSTRALIA, CANADÁ y ESTADOS UNIDOS pidieron que se incluyan mensajes sustantivos. Los LMDC, el GRUPO AFRICANO, IRÁN y QATAR se opusieron. Una concertación falló en producir un acuerdo.
Mientras que los defensores de mensajes sustantivos pidieron reflejar todas las opiniones en el texto que se transmitiría a la Presidencia, los opositores a dichos mensajes se opusieron a enviar el texto a la Presidencia con la compilación de mensajes incluida. Los Cofacilitadores adelantarán más consultas con las Partes.
En los pasillos
Al doblar la esquina de la última semana de la CP, llegó la hora para cada cual de centrarse en sus intereses fundamentales. En las pocas negociaciones técnicas restantes, los delegados encontraron escasos puntos de encuentro para sus intereses respectivos. Algunos hablaron de “diferencias irreconciliables” incluso después de concertarse o de charlar en informales informales. En las discusiones acerca de posibles orientaciones adicionales sobre las características de las contribuciones determinadas a nivel nacional, las Partes evocaron la estética de un mosaico al estilo Picasso de NDC difíciles de comparar. “Obtendremos lo que pintemos”, señaló un adepto de arte abstracto.
Los observadores estaban atendiendo a otros intereses. Uno de ellos, dedicado a las negociaciones del Artículo 6, se preocupó de que “consultores convertidos en lobbystas” estén sembrando desinformación acerca de un registro alojado por la CMNUCC para el Artículo 6.2 que generaría créditos de “aire caliente”. De hecho, permitiría a los países participar según disposiciones concertadas, pero sin tener que “pagarle” a alguien para establecer un registro nacional, explicó.
En cuanto al nuevo objetivo financiero, nuevas cifras surgieron del Balance de la Presidencia. Con grupos que establecen expectativas de 440, 600 o 900 mil millones de dólares de financiamiento público, varias ONG y algunos delegados calificaron de “broma” el rango de 200 a 300 mil millones de dólares, y uno señaló incluso que “eso ni siquiera bastaría para colmar la brecha en materia de adaptación”. Con todos tratando de maximizar su parte del pastel, el suelo, o sea la cantidad mínima de financiamiento, parece haberse caído bajo los pies de los países menos desarrollados y pequeños estados insulares en desarrollo. Mientras tanto, delegados de países desarrollados continuaron manteniendo conversaciones con lo que alguien llamó “países que ya se han graduado de la condición de país en desarrollo.”
Aunque no todos fueron mencionados en la plenaria de balance, los elementos que se encuentran en la lista de tareas de la Presidencia son numerosos y variados. Pocos parecían saber “por dónde andan” el Programa de trabajo sobre una transición justa, las medidas de respuesta y otros temas. Los nuevos textos deben entregarse el jueves por la mañana. Todos tendrán sin duda interés en conseguir unas horas de sueño mientras aún pueden.