Nations
Unis |
|
Quinzième Réunion
des Parties du Traité
de Montréal Nairobi, Kenya, 10 - 14 nov. 2003 |
|
|
|
Les Faits Marquants de
Mardi, 11 Novembre 2003
Les délégués se sont réunis en Plénière
tout au long de la journée, pour poursuivre l'examen
des questions ayant trait aux exemptions accordées dans
le domaine des substances nocives à la couche d'ozone
(SNO) et d'autres sujets inscrits à l'ordre du jour.
Cliquer
ici pour accéder au texte intégral des événements
de la journée
|
|
Salle de conférence 2 à
Girigi, où se tient la réunion Plénière
de la CdP-15. |
|
Michael Graber, Secrétaire exécutif adjoint, Secrétariat
de l'Ozone
|
|
Le groupe de contact
sur les IDM aux CFC s'est réuni le matin. Les groupes
de contact sur l'élimination progressive du bromure de
méthylène et sur les conditions exigées
pour l'octroi des exemptions, se sont réunis dans l'après-midi.
Le groupe de contact sur l'ajustement des réductions
du bromure de méthylène, s'est réuni dans
la soirée. La Commission sur le Budget et le Comité
exécutif se sont également réunis dans
l'après-midi.
|
|
Gilbert Bankobeza (à droite), chef du département
juridique et membre du Secrétariat de l'Ozone, depuis sa
création |
La coprésidente de l'OEWG, Maria Nolan (ROYAUME-UNI) |
|
Nouvelle
réduction intérimaire du bromure de méthylène:
La Coprésidente Nolan a établi
un groupe de contact chargé de mener de plus amples discussions
sur les ajustements du Traité de Montréal relatifs
aux réductions de bromure de méthylène.
Elle a suggéré que sa réunion se tienne
dans l'après-midi.
|
|
De gauche à droite: Marco González, Secrétaire
exécutif, Secrétariat de l'Ozone, et le Coprésident
du OEWG, Khaled Klaly (République arabe syrienne) |
Le Japon a indiqué qu'il "n'est pas encore convaincu
du bien fondé de la proposition" |
|
L'amendement
du Traité de Montréal relatif à l'avancement
de la date butoir de la soumission des rapports annuels
Enregistrement
sonore de l'intervention :
-De
la Communauté
Européenne introduisant l'amendement concernant
la date butoir de la soumission des rapports, qui stipule
que les Parties devraient soumettre leurs données,
tous les 30 juin, à partir de l'année de base
du rapport, au lieu de tous les 30 septembre.
-
Du Japon
suggérant que les Parties qui étaient désireuses
de présenter leur rapport plus tôt pourraient
le faire sur la base du volontariat, mais qu'aucune obligation
ne devait être mise en place.
-
De l'Indonésie
approuvant la position du Japon et affirmant que les Parties
devaient se concerter avec leur personnel d'exécution
pour l'identification de ce qui devrait être modifié
pour l'amélioration des rapports.
-
De la réponse de la Communauté
Européenne
|
L'Indonésie n'a pas approuvé l'amendement |
|
Peter Horrocks de la Communauté européenne |
|
Tom Batchelar de la Communauté européenne |
Tamara Curll, Australie |
|
L'état d'avancement des technologies de destruction
des SNO et le code de bonne conduite en matière de
manutention.
Le Salvador et
le Kenya ont déclaré craindre que ce projet
de décision ne soit pas économiquement faisable
pour de nombreuses Parties visées à l'Article
5.
L'Australie
a présenté le projet de décision révisé,
qui stipule que le Traité de Montréal n'exige
pas des Parties la destruction des SNO.
Enregistrement
sonore de:
-
La proposicion de l'Australie;
La
réaction du Salvador; La
reponse de l'Australia's; les
doutes de Kenya's
|
|
Le Salvador |
Patrick McInerney, Australie |
|
Mise
à jour de l'état d'avancement de la classification
et de l'étiquetage des substances contrôlées
dans le cadre du Traité de Montréal
L'Australie,
les Etats-Unis et le Canada ont noté la nécessité
d'examiner le sujet à l'échelon des pays, avant
de poursuivre les consultations entre les Parties, faisant
part de leurs réserves concernant le processus tel
qu'il est recommandé par le Secrétariat.
L'Iran
a déclaré qu'un système de codes uniforme
était souhaitable, mais que les pays conservent leurs
systèmes nationaux, et a conclu que le document du
Secrétariat est de toutes les façons arrivé
trop tard.
|
|
Le délégué iranien |
Hugo
Figueroa, du Guatemala |
|
Discussion
sur l'énumération des exemptions relatives
à l'usage critique du bromure de méthylène
Enregistrement
sonore de: -
La position do Canada's position
-
La position du Mexique
L'association
des planteurs de framboises de Californie a mis l'accent
sur les besoins des agriculteurs en la matière.
|
|
Claudia McMurray et Duncan Hollis, de la délégation
américaine |
Mark Murai, de la Commission californienne de framboises |
|
Le
Mexique, appuyé par l'Argentine et le Guatemala, a
indiqué que les DUC risquent d'affecter la capacité
des Parties visées à l'Article 5 à être
compétitifs sur le marché international, et
aboutiront à une augmentation de la consommation de
Bromure de Méthylène.
Le représentant
de l'industrie de fumigation a déclaré que les
industries qui cherchent à éliminer le bromure
de méthylène ne devraient pas être pénalisées
par les subventions.
|
|
Marcia Levaggi (Argentine) a exprimé ses craintes concernant
les homologations |
Le Kenya
|
|
Les
Conditions exigées pour l'homologation du bromure
de méthylène:
Le Kenya a demandé
aux Parties de reconsidérer l'interdiction imposée
sur les importations des produits qui ont poussé
sur des sols traités au bromure de méthylène,
compte-tenu du fait que cette mesure est en contradiction
avec les règles de l'OMC et porte préjudice
à l'économie des pays des Parties visée
à l'Article 5, en particulier en Afrique.
|
|
Pierre Pinault (Canada)
a réservé le droit de remettre en examen
la question après concertation avec leur capitale. |
Cascade
d'eau agrémentant le complexe |
|
Phillipe
Chemouney, Environment Canada (au fond à gauche) et Tom
Land, USEPA (au fond à droite) avec Gary Taylor du TEAP,
qui, au cours de la Plénière du matin, a présenté
un exposé sur l'utilisation de halons dans les nouveaux
fuselages aéronautiques. |
|