Read in: English

Daily report for 17 June 2009

La décima reunión del Proceso Abierto de Consultas Oficiosas de las Naciones Unidas sobre Océanos y el Derecho del Mar (Proceso de Consultas o PCO) comenzó hoy miércoles 17 de junio de 2009, en las oficinas de las NU en Nueva York. Los delegados se reunieron en el plenario por la mañana, donde trataron cuestiones organizativas y hubo un intercambio general de puntos de vista acerca de la implementación de los resultados del Proceso de Consultas, incluyendo una revisión de sus logros y deficiencias tras las primeras nueve reuniones. Por la tarde, hubo un panel de discusión con presentaciones acerca del mandato del PCO, sus objetivos y función; y los resultados del Proceso de Consultas y su implementación. PLENARIO APERTURA: Patricia O’Brien, Subsecretaria General de Asuntos y Consejera Legal de las NU, dio la bienvenida a los participantes al PCO-10, presentó al nuevo Director de la División de las NU de Asuntos Oceánicos y Derecho del Mar (DAODM), Serguei Tarassenko. Destacó el importante papel que cumple el Proceso Consultivo ayudando a la comunidad internacional a tratar complejos tema oceánicos, e insistió con ello sólo podrá continuar si los involucrados tienen confianza en el proceso. Tras destacar que las pesqueras emplean a más de 40 millones de personas en todo el mundo y una mayoría de estos individuos en los países en desarrollo, Sha Zukang, Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales, hizo hincapié en la necesidad de una urgente reforma de las pesqueras que tenga en mente el desarrollo sostenible, especialmente en vista del cambio climático global y la disminución del abastecimiento de ciertas poblaciones de peces, incluyendo el atún azul y el bacalao. El Copresidente, Embajador Paul Badji (Senegal), dio la bienvenida y agradeció a todos los participantes involucrados en el Proceso de Consultas por ayudarlo a alcanzar su décimo año de existencia. Tras destacar la dificultad de revisar la efectividad y utilidad del Proceso de Consultas debido a sus complejos y numerosos temas, subrayo que este esfuerzo es vital para su enriquecimiento, perfeccionamiento y relevancia. También deseó que la reunión sea un éxito, y luego presentó la agenda de la misma (A/AC.259/L.10). El Copresidente, Embajador Don MacKay (Nueva Zelanda), señaló la oportunidad que ofrece el PCO-10 de una profunda revisión de las fortaleces y debilidades del Proceso Consultivo y las oportunidades de mejora. La agenda fue adoptada sin enmiendas. INTERCAMBIO GENERAL DE PUNTOS DE VISTA SOBRE LA IMPLEMENTACIÓN DE LOS RESULTADOS DEL PROCESO DE CONSULTAS, INCLUYENDO UNA REVISIÓN DE LOS LOGROS Y DEFICIENCIAS EN SUS PRIMERAS NUEVE REUNIONES: Sudán, por el G-77/CHINA, destacó la falta de interacción con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y ­con el apoyo de SUDÁFRICA, KENYA, BRASIL, TRINIDAD Y TOBAGO y ARGENTINA, pidió que el PCO se centre en su mandato original de desarrollo sostenible. También dijo que el PCO-10 debería considerar su contribución al desarrollo de capacidades y la transferencia de tecnologías, y tratar la necesidad de participación de expertos de los países en desarrollo, aunque destacó que el fondo fiduciario voluntario está agotado. También pidió una comunicación abierta y oportuna entre los copresidentes y las delegaciones. Suecia, por la UE, pidió que el PCO-10 se base en la reflexión y la autocrítica. También dijo que el PCO ha servido a su propósito original, destacando la fuerte participación de la sociedad civil. JAPÓN pidió que discusiones no politizadas, basadas en los estándares del conocimiento científico, que se inscriban en el marco existente de la CNUDM. ISLANDIA dijo que el Proceso Consultivo ha excedido las expectativas iniciales, destacando sus contribuciones al abordaje de la pesca ilegal, no informada ni regulada (INN) y la diversidad biológica. KENYA dijo que a pesar de las deliberaciones multilaterales y nacionales previas, aún quedan por superar complejas cuestiones, incluyendo la pesca INN, la piratería en la subregión del oeste del Océano Índico, y la segura navegación oceánica. ARGENTINA sugirió que si el PCO oficioso continuará, entonces su agenda deberá ir más allá del sólo reconocimiento del desarrollo sostenible de una manera formal. También advirtió que el PCO es percibido de manera incorrecta como un foro de negociación de facto y no debería ser interpretado como tal. En cambio, recomendó que el PCO saque ventaja de su naturaleza abierta para facilitar las discusiones, el intercambio de información y la cooperación entre agencias. NUEVA ZELANDA subrayó su fuerte apoyo al PCO y la CNUDM, diciendo que el Proceso de Consultas debería continuar su trabajo como un foro para la discusión de asuntos oceánicos con amplia participación, haciendo hincapié en su carácter informal como elemento clave. BRASIL destacó que los elementos acordados por el PCO han conducido a extensas negociaciones, aunque desviaron su foco principal que debió estar puesto en el desarrollo sostenible y la promoción de la cooperación y la coordinación para proteger el medio ambiente marino. También expresó su apoyo al PCO como medio de identificación de oportunidades de mejor coordinación y cooperación sobre el desarrollo sostenible, CANADÁ expresó un fuerte apoyo al PCO y dio la bienvenida a su revisión como una oportunidad de crecimiento. También subrayó que las resoluciones de la Asamblea General han reflejado las discusiones del PCO, y destacó que los temas deben seguir estando basados en el desarrollo sostenible. EE.UU. recordó el mandato del PCO, haciendo hincapié en que las reuniones del PCO del pasado lograron los objetivos de, entre otras cuestiones, facilitar la revisión de la Asamblea General de los desarrollos en términos de asuntos oceánicos; e identificar cuáles son las áreas en donde se puede mejorar la coordinación y cooperación. MÉXICO dijo que el PCO-10 ofrece la oportunidad de superar los desafíos de las reuniones anteriores y pidió que se le preste especial atención a las necesidades de los países en desarrollo. NORUEGA expresó su satisfacción por la función que cumple el PCO como arena de discusión que permite ahorrar tiempo en las negociaciones de la Asamblea General. También hizo hincapié en que el proceso no debe ser culpado por la falta de avances del PCO en temas particulares, haciendo hincapié en la responsabilidad de los Estados en este proceso. La FEDERACIÓN RUSA señaló que el PCO ha mejorado la comprensión de las cuestiones marinas y debería continuar bajo su mandato original y ser extendido por el período regular de tres años. TRINIDAD Y TOBAGO hizo hincapié en la necesidad de aumentar las contribuciones al fondo fiduciario y mejorar la transferencia de tecnologías y el desarrollo de capacidades. INDIA sugirió que los PCO futuros debería producir informes que reflejen la gran variedad de opiniones expresadas. PANEL DE DISCUSIÓN SOBRE LA IMPLEMENTACIÓN DE LOS RESULTADOS DEL PROCESO CONSULTIVO MANDATO, OBJETIVOS Y ROL DEL PROCESO CONSULTIVO: Presentaciones: Alan Simcock, ex-Copresidente del PCO (RU), explicó los antecedentes del establecimiento del Proceso Consultivo, y la forma en que se desarrollaron su función, objetivos y mandato. En cuanto al mandato del PCO, Simcock hizo hincapié en la necesidad de: sea consistente con la CNUDM; ocurra de un modo abierto, informal y consultivo; aclare más la naturaleza de la cooperación y coordinación necesaria, teniendo en cuenta las necesidades de las diferentes regiones del mundo; y proponer elementos para que sean considerador por la Asamblea General en relación con las resoluciones de la Asamblea bajo el ítem de la agenda de “Océanos y derecho del mar”. Finalmente, concluyó diciendo que el PCO creció a partir del énfasis que se puso en los 90 en la necesidad de un desarrollo sostenible, aunque el foro siempre estuvo preocupado por cuestiones adicionales —como el derecho del mar, la protección y la seguridad— y que eso sirve como justificativo para el tratamiento de estas cuestiones. Satya Nandan, Presidenta de la Comisión de Pesqueras del Pacífico Central y Occidental, se refirió a la relación entre el PCO y la Asamblea General. También citó numerosos ejemplos en los que el PCO ha hecho avanzar cuestiones oceánicas, como el establecimiento de un Grupo de Trabajo Informal de composición abierta para el Estudio de Cuestiones relacionadas con la Conservación y el Uso Sostenible de la Diversidad Biológica marina en las zonas que están fuera de las Jurisdicciones Nacionales, luego del PCO-5. También concluyó que con la revisión periódica de la Asamblea General, el PCO ha servido a la comunidad internacional como un dispositivo para hacer que complejos asuntos oceánicos se generalicen. Discusión: Con respecto a la historia que estuvo detrás del nombre de Proceso de Consultas, Simcock dijo que lo que se buscó fue un equilibrio entre distintas propuestas que hacían referencia a la CNUDM pero sin interpretar la convención. En cuanto a la incorporación de cuestiones del desarrollo en el PCO, hizo hincapié en que el desarrollo sostenible —en todas sus formas— corre a través de “toda la textura del proceso y no tiene un solo hogar dentro del mismo”. En cuanto a garantizar una representación inclusiva en el futuro, hizo hincapié en el papel del fondo fiduciario y el desafío de identificar a los panelistas adecuados de manera oportuna. En cuanto a la insatisfacción de algunos países con el desarrollo del PCO como un foro de negociación, Simcok dijo que percibía el movimiento hacia las negociaciones como resultado de: el éxito relativo del proceso a la hora de alentar a algunas Partes a tratar las cuestiones de manera directa; la emergencia de más cuestiones desafiantes dentro de la agenda; y la tensión entre algunas delegaciones que desean utilizar el proceso para avanzar en sus posiciones y otras que prefieren negociar en otros foros. ARGENTINA recibió con agrado en análisis de Simcock, destacando que en las primeras reuniones no existía la expectativa previa de que se llegara a acordar distintos elementos. SUDÁFRICA volvió a hacer hincapié en la necesidad de que los Estados comprendan el papel de los elementos acordados. En cuanto al problema continuo de la pesca INN, Nandan destacó la necesidad de que sea reconsiderada por el PCO en el futuro. También concordó con BRASIL que los PCO anteriores habían tratado la aplicación y la observancia de los elementos de la pesca INN, pero no habían considerado sus causas y los impactos que pudiera tener sobre las comunidades locales pesqueras. En cuanto al informe del PCO preparado por los Copresidentes, Nandan sugirió que se lo publique en el sitio en Internet de la DAODM para que pueda ser comentado por las delegaciones. Con respecto a la coordinación del sistema de las NU, Nandan hizo hincapié en el importante papel que cumple Océanos-NU. En referencia al logro del equilibrio entre la integración y la duplicación, destacó el papel que cumple las NU en la supervisión de un enfoque integrado a las cuestiones oceánicas. Simcock citó una serie de ejemplos en los que el PCO pareció haber mejorado la cooperación. En cuanto a la creación de capacidades y la transferencia de tecnologías, Nandan dijo que existe la necesidad de identificar cuál es la tecnología necesaria antes de pedir asistencia.   La FAO dijo que el PCI ayudó a avanzar en la adopción del Plan de Acción Internacional (PAI) para Evitar, Disuadir y Eliminar la Pesca INN y se refirió a las actividades de la FAO en el marco del PAI. ARGENTINA preguntó si se puede atribuir el PAI sobre pesca INN al PCO. NORUEGA dijo que los elementos de consenso del PCO pueden ayudar a hacer avanzar las discusiones dentro de la Asamblea General, y EGIPTO señaló que —en lugar de acelerar las negociaciones— los elementos de consenso generan cargas para los delegados cuando son renegociados por la Asamblea General. RESULTADOS DEL PROCESO DE CONSULTAS Y SU IMPLEMENTACIÓN: Presentación: Agustín Blanco-Bazán, Subdirector Senior de la Organización Marítima Internacional, hizo hincapié en que el PCO ha sido especialmente útil para que la OMI comparta sus prioridades con las NU y comente las recomendaciones a ser incluidas en las resoluciones de la Asamblea General. Para una mejora de la utilidad del PCO, sugirió la necesidad de una relación más cercana entre los temas tratados por el PCO y las recomendaciones a las resoluciones de la Asamblea General; que se dedique un tiempo más importante dentro de la agenda a la discusión de los elementos a ser adoptados, más que los paneles informativos o académicos; y que se permita a los órganos intergubernamentales que brinden información referencial y asesoramiento a lo largo de la reunión. EN LOS PASILLOS Tras nueve años de discusiones profundas y de largo alcance sobre asuntos oceánicos, llegó la hora de que los delegados pongan un ojo crítico sobre sí mismos y examinen el propio Proceso de Consultas. Teniendo esto en mente, los delegados llegaron al PCO-10 con fuertes puntos de vista acerca de en qué zonas el PCO navega con fluidez, en dónde enfrenta aguas más difíciles y cuándo navega mares desconocidos. En ese sentido, muchos preguntaron de qué modo se ocupa el PCO de su mandato original por el desarrollo sostenible. Las discusiones formales e informales sugieren que una de las cuestiones contenciones clave será el producto de las reuniones del PCO, ya que algunos se preguntan si el PCO debería preparar elementos acordados para los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General sobre “Océanos y Derecho del mar”. Queda por ver si las delegaciones concordarán con que el proceso actual es satisfactorio, o con que es necesaria una revisión de los procedimientos. Aunque sólo unos pocos parecieran cuestionar el mandato original, es interesante ver que la confianza en el futuro del PCO está lejos de ser unánime. Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Graeme Auld, Ph.D., Robynne Boyd, Daniela Diz, Glen Ewers, y Matthew Sommerville. Editor Digital: Dan Birchall. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2009 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al español del Boletín en esta reunión es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 320 E 46th St., APT 32A, Nueva York, NY10017-3037, Estados Unidos. El equipo del BNT en el PCO-10 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <robynne@iisd.org>. | Volver a la página de inicio de IISD RS “Linkages” | Visite IIDSnet | Envíe un correo electrónico a IISD RS | © 2009, IIDS. Todos los derechos reservados.

Participants

Tags