Daily report for 20 October 2011
Los delegados de la COP 10 de la CNULD se reunieron en el CRIC durante la tarde, en donde examinaron y aprobaron cuatro proyectos de decisión. Durante la noche, el Comité Plenario examinó y aprobó seis proyectos de decisión. El Pabellón de las Convenciones de Río ofreció una recepción de clausura, y durante el día también se llevaron a cabo eventos paralelos y grupos de contacto.
CRIC
Por la tarde, el Presidente del CRIC 10, Chencho Norbu, reabrió las discusiones sobre la revisión de la implementación de la Convención y la Estrategia. Cuatro proyectos de decisión fueron presentados y acordados, sin comentarios.
El proyecto de decisión sobre el proceso iterativo relativo a la evaluación de la implementación, incluyendo los indicadores de desempeño e impacto, la metodología y los procedimientos de presentación de informes (ICCD/CRIC(10)/L.3/Rev.1) incluye secciones sobre: el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de desempeño y metodologías pertinentes; la mejor manera de medir el progreso en la consecución del objetivo estratégico 4 de la Estrategia; Formato y directrices metodológicas para la presentación de informes de organizaciones de la sociedad civil (2012-2013); y directrices para el análisis preliminar de la información contenida en los informes.
El proyecto de decisión sobre el examen de las mejores prácticas en la aplicación de la Convención (ICCD/CRIC(10)/L.4) decide que la revisión de los temas de las mejores prácticas se llevarán a cabo de acuerdo a un cronograma anexo, insta a las entidades que presentan informes a seguir informando sobre las mejores prácticas en los temas ya considerados en las anteriores reuniones del CRIC, y toma nota una clasificación revisada de las mejores prácticas, entre otros asuntos.
El proyecto de decisión sobre el programa de trabajo del CRIC 11 (ICCD/CRIC(10)/L.5) decide que el CRIC 11 debe revisar la comunicación de información a la luz de la decisión 11/COP.9 sobre los procedimientos adicionales o mecanismos institucionales para ayudar a la Conferencia de las Partes a examinar regularmente la aplicación de la Convención, y revisar los insumos e informes de entidades específicas.
El Proyecto de decisión ICCD/CRIC(10)/L.6 decide que el CRIC 11 se celebrará en Bonn, Alemania, durante cinco días de trabajo a más tardar marzo de 2013, en el caso de que ninguna de las Partes haga el ofrecimiento para acogerlo y cumplir con el costo financiero adicional.
COMITÉ PLENARIO
En la noche del jueves, el Presidente del CP, Filiberto Brown, presentó ante los delegados seis proyectos de decisión que había sido remitidos por el grupo de contacto sobre el Comité Plenario (ICCD/COP(10)/L.1, 2, 4-6 and 8).
Él presentó un proyecto de decisión sobre la elección de la mesa del CST (ICCD/COP(10)/L.5), y la Secretaría dio lectura a una propuesta de corrección del texto. El texto decide sustituir el párrafo 1 del artículo 22 con el texto alternativo que especifica que el Presidente del CST será elegido en la última reunión de la COP y asumirá sus funciones inmediatamente. También se decide sustituir el artículo 31 con el texto que indica que los Vicepresidentes del CST serán elegidos al mismo tiempo que el Presidente. El Comité Plenario acordó el proyecto de decisión enmendado, y acordó remitirlo ante la Conferencia de las Partes.
El Presidente Brown presentó, y la Secretaría dio lectura en voz alta para su traducción simultánea, un proyecto de decisión sobre el fortalecimiento y perfeccionamiento del proceso de alineación de los programas de acción con la Estrategia (ICCD/COP(10)/L.8), con la corrección de insertar texto faltante sobre la asistencia financiera. La REPÚBLICA DE COREA propuso que se añadiera un párrafo al preámbulo el cual indicaba que se acoge con beneplácito la Iniciativa de Changwon, propuesta en la COP 10 como medida complementaria para aumentar el apoyo al proceso de alineación de los programas de acción. Reconociendo las preocupaciones de algunas de las Partes porque la Iniciativa no era un texto negociado, recordó referencias en las decisiones del CDB a la Iniciativa Satoyama, la cual señaló que tampoco era un documento negociado. GUINEA BISSAU agradeció la propuesta, aunque sugirió que se añadiera la referencia a la alineación a nivel nacional y subregional, además del nivel regional. Varias delegaciones, incluyendo EE.UU., AUSTRALIA y BRASIL, manifestaron su agradecimiento a la República de Corea por su labor de apoyo a la aplicación de la Convención y su propuesta, pero se opusieron a la inclusión de una referencia a la Iniciativa de Changwon en el proyecto de decisión. El Comité Plenario acordó el proyecto de decisión corregido, sin incluir el texto adicional del preámbulo propuesto por la República de Corea, y acordó remitirlo a la Conferencia de las Partes.
El CP acordó y recomendó a la COP un proyecto de decisión sobre el examen del progreso en la aplicación del estrategia integral de comunicación (ICCD/COP(10)/L.1), sin discusión. La decisión pide a las Partes implementar la estrategia comunicación integral y extiende una invitación a que se brinde apoyo financiero y en especie para asegurar la aplicación efectiva, entre otras acciones.
El Presidente Brown presentó el proyecto de decisión sobre los procedimientos revisados para la acreditación en las COP de las OSC y los representantes del sector privado y su participación en las reuniones y procesos de la CNULD (ICCD/COP(10)/L.6). PERÚ, con el apoyo de ARGENTINA y BRASIL, propuso la adición de un párrafo, que recordó había sido sugerido por el GRULAC, el miércoles sobre los cambios en la composición del comité de selección para la acreditación de las OSC, el cual solicita la representación de todos los anexos de la Convención en el panel de la sociedad civil y propuso que utilicen la tecnología electrónica para su comunicación. Con ajustes menores en el texto propuesto, las Partes acordaron esta enmienda.
Sobre un párrafo operativo que decide que las OSC deberán presentar informes sobre sus actividades ante la Secretaría cada 5 años, GUINEA BISSAU pidió una aclaración sobre la elección de 5 años, como el marco de tiempo para los informes. La Secretaría explicó que el grupo de contacto debatió las opciones de 3 ó 5 años, siguiendo los procedimientos establecidos para la inclusión de las OSC en los procesos, entre ellos el Consejo Económico y Social. Aclaró además los objetivos de la decisión, señalando estos informes pretendían confirmar las actividades e intereses de las OSC en apoyar la implementación de la Convención y sería necesario para las OSC mantener su acreditación ante la CNULD.
BOLIVIA, con el apoyo de KENYA, propuso la adición de texto con el mandato de que las OSC presenten dichos informes a través de los puntos focales nacionales, y señaló que una de las funciones de los NFP es la coordinación de los informes nacionales. EE.UU. y PARAGUAY se opusieron a dicha enmienda, haciendo notar que las OSC son libres de presentar y publicar información fuera de los canales gubernamentales. GUINEA y LIBERIA expresaron su preocupación por la validación y la calidad de los datos si los NFP no estaban involucrados en estos procesos. REPÚBLICA DOMINICANA propuso que las OSC presenten informes directamente a la Secretaría, pero sería necesario enviar copias a los NFP para asegurar que los datos puedan ser recopilados y difundidos a nivel nacional. El Comité Plenario estuvo de acuerdo y, con las enmiendas, acordó el proyecto de decisión que transmitirá a la Conferencia de las Partes.
El Presidente Brown invitó a los delegados a considerar el proyecto de decisión sobre el artículo de 47 de las reglas de procedimiento (sobre la votación por mayoría) (ICCD/COP(10)/L.4). La decisión pide que esta regla de procedimiento pendiente se incluya en el programa de la COP 11 y que la Secretaría informe sobre el estado de las reglas de procedimiento similares en otros acuerdos ambientales multilaterales. No se formularon observaciones y el Comité Plenario acordó el proyecto de decisión y decidió someterlo a la COP para su aprobación.
Con relación al proyecto de decisión sobre el Decenio de las Naciones Unidas para los Desiertos y la Lucha contra la Desertificación (UNDDD) (ICCD/COP(10)/L.2), ARABIA SAUDITA sugirió que se añadiera en el preámbulo “tomando nota del documento ICCD/COP(10)/27 titulado ´Informe sobre las actividades en apoyo de la CNULD (2010-2020)´”. Con esta adición y algunas enmiendas de edición, se acordó el proyecto de decisión y el CP decidió someterlo ante la COP para su adopción. La decisión pide a la Secretaría que amplíe su red de asociaciones para incluir a representantes de la sociedad civil, organizaciones intergubernamentales y ONG e invita a brindar financiamiento para apoyar la elaboración y ejecución del programa para la CNULD, entre otras acciones.
GRUPOS DE CONTACTO
ASUNTOS PENDIENTES: Este grupo de contacto se volvió a reunir el jueves por la mañana y discutió la propuesta de un proyecto de decisión sobre una estrategia común de recaudación de fondos. Reconociendo que cualquier decisión tendría que estar de acuerdo con la decisión adoptada sobre la estructura del MM, se acordó tomar nota de la estrategia.
CRIC: El grupo de contacto concluyó la revisión de un proyecto de decisión sobre la colaboración con el FMAM, antes de embarcarse en negociaciones sobre la decisión final, relativa a la evaluación de mitad de período de la Estrategia.
PLANES DE TRABAJO Y PRESUPUESTO: El grupo se reunió en la tarde del miércoles, y siguió examinando la lista de elementos del programa y presupuesto de la Secretaría, sobre los cuales las Partes habían planteado algunas preguntas. Las Partes llegaron a un consenso en la mayoría de los elementos. El jueves, el Cofacilitador ,Thomas Heimgartner, propuso limitar los debates sobre cuatro elementos para los cuales no se había logrado el consenso la noche anterior. Tres de estos temas estaban relacionados con los puestos del personal. El grupo aceptó la propuesta y decidió continuar con la discusión de los cuatro elementos una vez que los resultados de otros grupos de contacto, principalmente los de la MM y el FMAM, estén claros. El grupo también concluyó el proyecto de decisión sobre los planes de trabajo plurianuales (2012-2015).
MM: Este grupo se reunió a lo largo del día y noche para completar una primera lectura del proyecto de decisión. El grupo acordó autorizar al ES que revise su MoU con FIDA para limitarlo sólo al apoyo logístico y administrativo del MM. El grupo también acordó solicitar al ES, en consulta con la Mesa de la COP10, que emprenda un proceso para identificar una nueva disposición para acoger al MM, incluyendo la potencial co-ubicación, con la Secretaría y presentar una recomendación sobre esta cuestión ante la COP 11 para tomar una decisión. La propuesta de creación de un comité asesor se mantuvo entre corchetes.
PABELLÓN DE LAS CONVENCIONES DE RÍO
El Pabellón de las Convenciones de Río organizó una discusión informal reuniendo a ponentes desde las diversas sesiones hablar del resultados de las sesiones y cómo avanzar. Varios ponentes acordaron que el Pabellón es una importante oportunidad para la discusión bilateral debido a que, a diferencia de los eventos paralelos normales, los temas se abordan a lo largo de varios días. Algunos participantes también señalaron que es útil tener sesiones reales dedicadas a explorar los vínculos entre los tres convenios y cómo lograr sinergias. Mencionaron el día de la perspectiva de género como buen ejemplo de cómo las presentaciones específicas sobre diferentes enfoques para generalizar la perspectiva de género en las tres convenciones habían brindado la base para desarrollar una prospectiva para mejorar las sinergias durante Río+20 y posteriormente. El Pabellón se reunirá nuevamente en la Conferencia de Cambio Climático en Durban.
EN LOS PASILLOS
En el penúltimo día de la COP 10 de la CNULD, los delegados continuaron trabajando en el gran número de proyectos de decisión en los grupos de contacto. Los vínculos entre varias decisiones, en temas como el programa y el presupuesto y el MM, se comentaron en algunas charlas, mientras otra cuestión clave -la evaluación de mitad de período de la Estrategia, incluyendo los términos de referencia para la revisión- se abordó por primera vez y parecía que mantendría a los delegados reunidos hasta ya entrada la noche. A diferencia los días anteriores, donde se había observado entre los participantes un espíritu predominantemente positivo durante la negociación de temas difíciles, varios comentaron que hubo varias tensiones y atribuyeron esta “zona libre de la diversión” a varias noches de trabajo, al estrés de tener que llegar a un acuerdo para la clausura de la reunión, y a la atención requerida para dar seguimiento de todos los detalles emergentes.
SÍNTESIS Y ANÁLISIS DEL BNT: La síntesis del Boletín de Negociaciones de la Tierra y el análisis de la COP 10 de la CNULD estará disponible el lunes 24 de octubre de 2011 en línea en: http://enb.iisd.org/desert/cop10/
REGÍSTRATE EN LAND-L: Una lista de correo para recibir noticias y anuncios relacionados con cuestiones de política relacionadas con el suelo, moderada por el IIDS: http://enb.iisd.org/land-l/
Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Wangu Mwangi, Kate Neville, Laura Russo, Lynn Wagner, Ph.D., y Kunbao Xia. Editor Digital: Francis Dejon. Traducción al Español: Gmelina Ramírez. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2011 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). El Servicio Forestal de Corea proporcionó financiación específica para cubrir esta reunión. La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11D, New York, New York 10022, USA. El equipo del BNT en la CdP10 de la CNULD puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <lynn@iisd.org>.