Daily report for 25 September 2009

Al final de la primera semana de la CdP 9 de la CNULD, el grupo de contacto del CRIC se reunió por la mañana y discutió sobre el proyecto de decisión acerca del FMAM. En tanto, el CP se reunió por la tarde para considerar la participación de la sociedad civil y la estrategia de comunicación; y el CCT discutió ítems de la agenda relacionados con la identificación de indicadores y el informe de la primera Conferencia Científica, y aprobó una serie de decisiones. También se reunieron el viernes los grupos de contacto sobre el CCT y la evaluación del MM por parte de la UIC.

Al final del CP del viernes, el presidente del CP anunció que Rashmi Sharma (Canadá) facilitaría un grupo sobre mecanismos de coordinación regional y Makase Nyaphisi (Lesoto) coordinaría un grupo sobre el presupuesto. Estos grupos, además de los grupos de contacto sobre el CRIC y la evaluación de la UIC del MM, se reunieron durante el fin de semana.

GRUPO DE CONTACTO DEL CRIC

El grupo de contacto del CRIC trató el proyecto de decisión sobre el FMAM (L.21/COP.9). Los delegados discutieron si debían incluir una referencia a la deforestación cuando destaquen la necesidad de recursos adicionales del FMAM, pero finalmente acordaron que utilizarán el nombre del área focal del FMAM para la degradación de la tierra. También consideraron instar al FMAM a que brinde fondos para la implementación de la Estrategia y apoye la elaboración de informes nacionales por parte de los países en desarrollo, pero el texto permaneció entre corchetes.

Los participantes discutieron un párrafo relacionado con que el FMAM informe al Buró de la CdP y a la Secretaría sobre cualquier nuevo desarrollo en la asignación de recursos que involucre el área focal de la degradación de la tierra. Algunas Partes aclararon que el párrafo se ocupa de la importancia de obtener información técnica, como sobre criterios e indicadores, en el caso de que la degradación de la tierra fuera incluida en el marco de asignación de recursos del FMAM.

Los delegados acordaron que agregarán dos nuevos párrafos: invitando al FMAM a incluir en sus informes a la CdP un análisis de las actividades de lucha contra la degradación de la tierra en zonas áridas financiadas a través de los fondos del cambio climático relacionados con la adaptación y manejadas por el FMAM.

Un grupo regional propuso un párrafo acerca de invitar al FMAM a expandir el Marco de Asignación de Recursos (MAR) para facilitar el acceso de los países Parte en desarrollo afectados individualmente a los fondos del FMAM disponibles para la implementación de la Estrategia. El texto se colocó entre corchetes.

El grupo de contacto también acordó acerca de un párrafo sobre la coordinación y el vínculo del Programa de Trabajo Conjunto de la Secretaría y el MM con el FMAM.

COMITÉ PLENARIO 

PARTICIPACIÓN DE LA SOCIEDAD CIVIL: La Secretaría presentó el documento sobre los procedimientos para la participación de las OSC en las reuniones y procesos de la CNULD (ICCD/COP(9)/Add.1). La UE apoyó, en principio, el procedimiento propuesto e hizo recomendaciones para la participación de las OSC. NORUEGA dijo que al documento le faltaban algunos elementos esenciales acerca de cómo participarían las OSC en las reuniones de la CNULD.

La Federación Internacional de Productores Agrícolas dijo que los granjeros deberían tener un lugar en el proceso de la CNULD. ARGENTINA hizo hincapié en el equilibrio de género y la participación de la juventud., y apoyó el establecimiento de las redes de la sociedad civil. La SOCIEDAD CIVIL hizo hincapié en: la capacitación de los nuevos participantes de OSC; la realización de actividades de seguimiento; y la provisión del apoyo financiero. MARRUECOS destacó la importancia del establecimiento de criterios para la participación de las OSC.

ESTRATEGIA DE COMUNICACIÓN: La Secretaría presentó un proyecto de estrategia de comunicación para la Secretaría (ICCD/COP(9)/4/Add.2 y Misc.1). La UE apoyó que se le diera prioridad a la comunicación. ARGELIA señaló la necesidad de involucrar a los principales foros internacionales en el trabajo y los resultados de la Convención. ARABIA SAUDITA recordó los desafíos de comunicarse con los productores agropecuarios y las comunidades sin acceso a Internet. BRASIL hizo hincapié en que la estrategia de comunicación debe reflejar el mandato de la Convención. Dijo que dentro de la Convención debe respetarse un “equilibrio político cuidadosamente elaborado”, y advirtió que esta “no es la convención de la tierra” sino la Convención de Lucha contra la Desertificación. Solicitó que la estrategia de comunicación sea revisada para que se ajuste al mandato de la CNULD. SIRIA lamentó la poca cobertura mediática de la CNULD, y de esta CdP en especial.     El Presidente del CP pidió a las Partes que no pierdan dos años más para tomar una “decisiva y categórica” decisión sobre las recomendaciones y escenarios de las UIC. Destacó el costo del informe de la UIC y dijo que las reservas de las Partes en relación con las implicancias legales y financieras de una fusión entre el MM y la Secretaría son pequeñas en relación con el riesgo para la reputación de fracasar en la adopción de una decisión en esta CdP. SIRIA solicitó ver el informe de las NU sobre las implicancias legales de una posible fusión. El Presidente luego instó a las Partes a llegar a una decisión en esta CdP, señalando que “esta Convención se va tornando cada vez menos visible”. Asimismo, hizo hincapié en la importancia de transmitir un mensaje claro a la reunión del cambio climático que se realizará en Copenhague el próximo mes de diciembre.

PANAMÁ, ARGELIA, la REPÚBLICA CENTRAL AFRICANA y SENEGAL sostuvieron que necesitan un tiempo adecuado para pensar acerca de la recomendación de la UIC sobre el MM, y por tanto sugirieron que se tome una decisión en la CdP 10. UGANDA, con el apoyo de NÍGER, instó a los delegados a tomar una decisión acerca de esta cuestión en esta CdP, diciendo que las Partes no deberían esperar otros dos años para implementar la Estrategia. IRÁN dijo que lo más importante es alinear los programas de trabajo de las dos entidades de manera de garantizar su coordinación.

El Presidente dijo que la estrategia de comunicación sería enviada a los grupos regionales para su consideración.

OTROS ÍTEMS: El Vicepresidente del CCT, Altamirano, presentó un documento acerca del proyecto de programa de trabajo a dos años de costos estimados para el CCT durante el período 2010-2011 (ICCD/COP(9)/5/Add.3).

Luego, el CP tomó nota de un documento sobre procedimientos adicionales o mecanismos institucionales para asistir a la CdP en la revisión regular de la implementación de la Convención (ICCD/COP(9)/7).

COMITÉ DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA

La Secretaría presentó, y los delegados tomaron nota, el informé sobre el programa de becas de la CNULD (ICCD/COP(9)/7), y un informe sobre el avance del mantenimiento de la lista de expertos independientes (ICCD/COP(9)/8).

Kuego, la Secretaría presentó un documentos sobre el asesoramiento acerca de cómo medir mejor los avances en los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia (ICCD/COP(9)/CST/4). Leonard Berry, Centro de Estudios Ambientales de Florida, presentó un grupo recomendado de indicadores. MALI, con el apoyo de NEPAL, dijo que la actualización de los datos de la línea de base requiere una cantidad considerable de recursos. ARGENTINA –con el apoyo de NEPAL, CUBA, PANAMÁ y URUGUAY– dijo que es necesaria una metodología para definir la áreas afectada. NEPAL y PANAMÁ sugirieron que se reduzca el número de indicadores. La UE dijo que la hoja de ruta sobre el uso de indicadores debería ser elaborada. MARRUECOS, con el apoyo de SENEGAL, COSTA RICA, BURKINA FASO y URUGUAY, hizo hincapié en la necesidad de indicadores a nivel regional, ya que muchos de los globales pueden no ser relevantes para todos los países. SUDÁFRICA advirtió contra una demasiado rápida adopción de metodologías que aún no han sido exhaustivamente puestas a prueba. La Organización Meteorológica Mundial informó al CCT de un próximo taller sobre sistemas de alerta temprano de sequías. AUSTRALIA sugirió que la CdP solicite al PNUD, el PNUMA, la FAO y la Secretaría de la CMNUCC que asistan a los países en su trabajo sobre los indicadores. SENEGAL sugirió que se establezca un cronograma para la medición de logros. FILIPINAS subrayó la necesidad de creación de capacidades. COSTA RICA, con el apoyo de CUBA y GUATEMALA, dijo que deberían desarrollarse los protocolos sobres indicadores y que debería haber más financiamiento disponible. IRÁN sostuvo que es difícil medir indicadores socioeconómicos e incluir el uso de la tierra para cultivos agrícolas. INDIA señaló que deben acordarse un grupo mínimo de indicadores y expresó su preocupación acerca del uso de 2008 como línea de base. MÉXICO dijo que los indicadores sobre la diversidad biológica y la gestión sostenible de la tierra (GST) son relevantes para la región. TAILANDIA sugirió que se comience con el número más bajo posible de indicadores, que vaya aumentando después. SUIZA recomendó la adopción de los indicadores propuestos, que pueden ser refinados y adaptados a nivel regional. ITALIA dijo que los indicadores regionales podrían promover la cooperación regional. CENSTA hizo hincapié en la necesidad de involucrar a las comunidades locales. CHILE dijo que es necesario llegar a un consenso sobre los protocolos, los indicadores y la metodología antes de la presentación de informes en 2012. La cuestión fue diferida al grupo de contacto del CCT.

La Secretaría presentó el “Informe de la primera Reunión Científica de la CNULD: Nota de la Secretaría” (ICCD/COP(9)/CST/INF.2). la UE dijo que la primera Conferencia Científica ha ofrecido lecciones acerca de la selección del consorcio y su trabajo con la Secretaría. También dijo que la próxima conferencia científica deberá realizarse en 2012 y centrarse en una evaluación económica de la desertificación, y que una sesión especial del CCT a realizarse en 2012 deberá hacer un seguimiento de la conferencia y discutir la implementación de los indicadores. BURKINA FASO y ARGENTINA hicieron hincapié en la atención a la equidad regional en la preparación de una segunda conferencia científica. BRASIL citó la decisión de la SE-1 del CCT que solicita un equilibrio geográfico en la selección de participantes, y dijo que la decisión de producir una nota de la Secretaria implica que las recomendaciones no tendrá una propiedad política. CUBA dijo que las recomendaciones de la Conferencia Científica no estaban directamente relacionadas con la agenda del CCT porque no había un mandato claro sobre el resultado esperado de la Conferencia. CHILE destacó al PICC como un ejemplo de aporte científico. BOLIVIA dijo que las conclusiones científicas deberían producir soluciones con aplicaciones prácticas.

Por la tarde, los delegados del CCT adoptaron decisiones acerca de: Las Evaluaciones de la Degradación de la Tierra en los Secanos (LADA) (L.30/COP.9); el programa de becas de la CNULD (L.31/COP.9); la lista de expertos independientes (L.32/COP.9); la reformulación de la operación del CCT en línea con la Estrategia (2008-2018) (L.27/COP.9) y la fecha, el lugar y el programa de trabajo del segundo período especial de sesiones del CCT (L. 28/COP.9).

GRUPO DE CONTACTO - EVALUACIÓN DEL MM POR PARTE DE LA UIC

Los participantes del grupo de contacto recibieron dos documentos: un proyecto de decisión propuesto por el Presidente Mbengashe sobre el informe de la UIC del MM; y un documento no formal para el CP que contenía un opinión legal acerca de la recomendación de la UIC a la CdP para que instrumente una fusión institucional del MM y la Secretaría. La asesora legal de la Secretaría aclaró que dicho documento no oficial había sido preparado por la Secretaría en consulta con la Oficina de Asuntos Legales de las NU (OALNU), en respuesta a una solicitud del CP. También señaló que una opinión legal separada, solicitada directamente a la OALNU, aún no estaba disponible.

Los participantes cuestionaron la legalidad de una opinión legal contenida en un documento no oficial. Algunos hicieron hincapié en que el documento debe ser traducido. La asesora legal dijo que el MM podría ser fusionado con la Secretaría sin enmendar la Convención, ya que la unificación no hace que ninguno de los dos órganos pierda su identidad legal separada y distinta, ni su existencia. Luego los participantes preguntaron si la Secretaría puede albergar legalmente el MM y si tenía la capacidad de hacerlo.

EN LOS PASILLOS

Al concluir la primera semana de la CdP 9, los participantes comentaron la necesidad de acelerar el rimo de las negociaciones. El grupo de contacto del CCT produjo los primero cinco proyectos de decisión de la reunión, y algunos participantes destacaron que las constructivas conversaciones del grupo de contacto del CCT habían absorbido las lecciones iniciales de la primera Conferencia Científica. Sin embargo, se informó que los participantes de los grupos de contacto del CRIC y la UIC no pudieron superar sus diferentes perspectivas sobre cuál es el mandato de la Convención y dónde encaja el MM. Mientras anticipaban la llegada de sus respectivos ministros para el segmento de alto nivel que tendrá lugar el próximo lunes, los participantes también se preguntaron qué impacto podrá tener –durante la segunda semana de negociaciones– la llegada de algunos negociadores clave involucrados con el armado de la Convención.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Soledad Aguilar, Alexandra Conliffe, Laura Russo, Lynn Wagner, Ph.D., y Kunbao Xia. Editora Digital: Ángeles Estrada. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Reino Unido (a través del Departamento para el Desarrollo Internacional - DFID), el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Países Bajos, y la Comisión Europea (DG-ENV). El soporte financiero general del Boletín durante el año 2009 es brindado por el Gobierno de Australia, el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura, Ambiente y Gestión del Agua de Austria, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), el Gobierno de Islandia, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al español del Boletín en esta reunión es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. La financiación para la traducción al francés del Boletín en esta reunión es provista por la Organización Internacional de la Francofonía. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios Informativos del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11A, New York, New York 10022, USA. El equipo del BNT en la CdP 9 de la CNULD puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <lynn@iisd.org>.

Participants

Tags