Daily report for 14 June 2011

Hubo grupos de contacto y consultas informales durante el día en el marco del GTE-CLP, el GTE-PK, OSE y OSACT. Por la tarde, los Presidente de OSE y OSACT organizaron un foro conjunto sobre el impacto de la implementación de las medidas de respuesta.

GRUPOS DE CONTACTO Y CONSULTAS INFORMALES

PLANES NACIONALES DE ADAPTACIÓN (OSE): En las consultas informales de la mañana sobre los planes nacionales de adaptación (NAP), las Partes se centraron en la revisión del proyecto de texto. Varios países Parte en desarrollo solicitaron un énfasis adicional en la referencia a la Decisión 1/CP.16 (resultado del trabajo del GTE-CLP), sobre las necesidades de los PMA. Un número de países en desarrollo reiteró la necesidad de los países de claridad sobre el apoyo a los NAP, pidieron que se aborde esta cuestión en Bonn y que quede reflejada en el texto. Un país desarrollado apuntó a la necesidad de avanzar en las discusiones sobre el financiamiento en el marco del GTE-CLP y llamó la atención sobre el potencial papel del Fondo Verde del Clima en apoyo a los NAP. 

Con respecto a la integración de los NAP en los procesos nacionales de planificación, una Parte advirtió con ser normativo y pidió un enfoque conducido por los países. Otros solicitaron claridad sobre las definiciones de las NAP como proceso. Uno país desarrollo también se refirió a la necesidad de aclarar la orientación que el Grupo de Expertos en PMA (LEG) podría brindar. 

Con respecto al camino hacia delante, varias Partes reiteraron su interés en futuros talleres sobre distintos aspectos de los NAP. Las consultas en pequeños grupos continuarán. 

FINANCIAMIENTO (GTE-CLP): Durante las consultas informales sobre el financiamiento en el marco del GTE-CLP, las Partes continuaron su análisis del Comité Permanente. Asimismo, intercambiaron puntos de vista sobre: la distinción entre mejora de la coherencia y coordinación en la entrega de financiamiento para el cambio climático, y la racionalización del mecanismos financiero; el papel del Comité Permanente en la medición, informes y verificación (MIV) del apoyo; y la relación del Comité con la CP. 

En cuanto a la coherencia y coordinación, algunas Partes dirigieron la atención a la fragmentación del financiamiento para el cambio climático dentro y fuera de la Convención, y a la función de coordinación que podría ejercer el Comité Permanente, identificando vacíos financieros, brindando un panorama de los recursos financieros dentro y fuera de la Convención, y recolectando información acerca de los flujos financieros y el avance hacia el logro de los objetivos globales, Durante las discusiones también se abordó la necesidad de racionalizar la “sobreabundancia de fondos en el marco de la Convención y de redefinir su papel y relación con el Fondo Verde del Clima. 

Las Partes continuaron expresando posiciones divergentes sobre si el rol del Comité Permanente debería ser de asesoría o supervisión. Algunas Partes propusieron centrarse en las funciones/actividades del Comité Permanente. Otros, en cambio, propusieron un enfoque pragmático y advirtieron contra prejuzgar la capacidad del Comité Permanente de jugar un rol efectivo en la arquitectura internacional en evolución del cambio climático, destacando la necesidad de centrarse en la orientación a la decisión de la CP. 

En cuanto al MIV, las cuestiones incluyeron: si el MIV se restringe a la mitigación; la necesidad de instrumentos como un registro; y mecanismos en el marco de la Convención para abordarlos. 

ENFOQUES DE MERCADO Y QUE NO SON DE MERCADO (GTE-CLP): Durante las consultas informales de la mañana sobre los enfoques de mercado y que no son de mercado, las Partes continuaron haciendo presentaciones sobre sus envíos sobre la elaboración de mecanismos de mercado y que no son de mercado, que fueron seguidos por una discusión sobre estas presentaciones de las Partes. 

Luego las Partes pasaron a discutir a discutir el camino hacia delante, centrándose en aclarar las expectativas sobre un proyecto de decisiones que será enviado por el GTE-CLP a la CP en Durban, incluyendo los elementos específicos y la estructura del proyecto de decisiones. Una Parte dijo que todo nuevo mecanismo de mercado debe ser establecido dentro de un marco internacional. En cuanto a los elementos específicos una Parte destacó –entre otras cosas– medidas para evitar la duplicación de la contabilidad. Otra Parte pidió dos decisiones, una para la creación de nuevos mecanismos y otra que contenga enfoques que no sean de mercado. Las consultas “informales informales” continuarán. 

ARREGLOS PARA LAS REUNIONES INTERGUBERNAMENTALES (OSE): Durante el grupo de contacto de la mañana, las Partes consideraron párrafo por párrafo, un proyecto de conclusiones de OSE. No se llegó a un acuerdo sobre el lenguaje propuesto para recomendar que se hagan arreglos para organizar un segmento de alto nivel de la CP y la CP/RP en línea con la experiencia positiva de la Conferencia de Cancún. Persistieron posiciones divergentes sobre la deseabilidad de un reunión adicional entre sesiones de una semana. Las Partes analizaron el texto sobre la participación de las organizaciones observadoras, y muchos apoyaron la mejora de la participación. 

REVISIÓN (GTE-CLP): En el grupo informal sobre la revisión del objetivo a largo plazo, las Partes comentaron una nota preparada por el facilitador, que sintetiza las cuestiones destacadas en las discusiones previas y en los aportes escritos de las Partes. 

En cuanto al alcance de la revisión, varias Partes dijeron que debería estar limitado a revisar si el objetivo a largo plazo es adecuado, mientras que otros dijeron que también debería incluir acciones que serán realizadas por la CP en base al resultado de la revisión. Una Parte también propuso que se revise el apoyo a los países en desarrollo. 

Sobre las modalidades, algunas Partes expresaron su preferencia por utilizar los mecanismos existentes para llevar a cabo la revisión y se opusieron a la creación de un nuevo mecanismo. En cuanto a los aportes, las Partes destacaron el Cuarto Informe de Evaluación del PICC (IE4), las contribuciones del grupo de trabajo del PICC al Quinto Informe de Evaluación (AR5) y los informes bienales propuestos. Una de las Partes dijo que la revisión debe también considerar los daños evitados y los beneficios de reducir la meta de 2°C. 

Luego las Partes examinaron el camino a seguir, incluyendo si el facilitador debe revisar la nota para incluir nuevos puntos de vista y aportes, o si la nota se debe traducir en un texto de negociación. Las consultas informales continuarán. 

NUEVOS COMPROMISOS DE LAS PARTES DEL ANEXO I (GTE-PK): En el grupo de contacto de la mañana del GTE-PK, los facilitadores del subgrupo ofrecieron actualizaciones sobre las negociaciones. 

El cuanto al número y las enmiendas, Leon Charles (Granada) señaló que la escala total de las reducciones de emisiones del Anexo I,  las metas individuales y la conversión objetivos cuantificados de reducción y limitación de emisiones (QELRO) siguen siendo cuestiones políticas. Puso de relieve las opiniones divergentes sobre la duración del período de compromiso, pero señaló que las Partes habían aclarado consideraciones. 

Sobre UTS, Peter Iversen (Dinamarca) dijo que las discusiones se centraron en casos de fuerza mayor y la necesidad de garantizar la claridad y la coherencia en su aplicación. Explicó que era necesario seguir discutiendo el tema. 

En cuanto a los mecanismos de flexibilidad, Pedro Barata (Portugal) dijo que ha habido "poco éxito" en la simplificación del texto pero que las Partes han identificado algunas cuestiones que deben ser tratadas en Durban, entre ellas la inclusión de la energía nuclear en el marco del MDL y la Implementación Conjunta, y el establecimiento de nuevos mecanismos. 

Sobre la canasta de cuestiones metodológicas, el Vicepresidente del GTE-PK, Diouf Sarr destacó distintos puntos de vista sobre las métricas comunes para calcular la equivalencia en dióxido de carbono de los gases de efecto invernadero, incluyendo los valores de potencial calentamiento que deberían ser utilizados. Con respecto a los nuevos gases de efecto invernadero, destacó opiniones divergentes pero una creciente convergencia sobre la inclusión del trifluoruro de nitrógeno,  nuevos hidrofluorocarbonos (HFC) y perfluorocarbonos (PFC). También invitó a Nueva Zelanda a convocar a un grupo de redacción para que encuentre soluciones sobre los métricas comunes y nuevos gases. 

Durante los debates, SANTA LUCÍA dijo que los criterios de elegibilidad y las cuestiones de contabilidad relacionadas con los mecanismos de flexibilidad deben ser abordadas en los subgrupos e hizo hincapié en que las Partes deben moverse hasta el extremo superior de sus rangos de promesas sin condicionalidades. BOLIVIA dijo que las discusiones deberían centrarse en reducir la brecha entre las promesas y lo que es necesario. 

AUSTRALIA, con CANADÁ, dijo que el abordaje del cambio climático será mejor asistido por un régimen que incluya compromisos de todos los principales emisores y dijo que el régimen construido en el marco del GTE-CLP debe "reunir las acciones de todos". AUSTRALIA subrayó la necesidad de resolver cuestiones técnicas relacionados con el UTS en la vía del GTE-PK. 

La UE reiteró que la traducción de las promesas en objetivos cuantificados (QELROs) depende de la definición de las normas aplicables. Hizo hincapié en que el progreso sobre gran parte del texto, en particular sobre los mecanismos de mercado, es vital. Dijo que la decisión sobre un segundo período de compromiso sería considerada en el contexto de los avances en la MIV y las consultas y análisis internacionales (ICA), y los avances hacia el establecimiento de un marco comprehensivo y jurídicamente vinculante que capture a todos los principales emisores. 

NORUEGA dijo que la condición general es que el resultado de Durban sea ambientalmente significativo en línea con el objetivo de 2ºC. Hizo hincapié en que es necesaria la certidumbre sobre la inclusión de todos los principales emisores en un marco global y un sistema completo de MIV.  TUVALU subrayó la importancia de discutir las normas en el contexto de un segundo período de compromiso, más que como una base de información para las negociaciones en otras vías. AUSTRALIA y NUEVA ZELANDA destacaron la necesidad de normas coherentes a través de las vías, señalando que "un bosque gestionado es un bosque gestionado", independientemente de si las Partes asumen o no compromisos en el marco del Protocolo de Kyoto o bajo un régimen climático más amplio.  El Presidente del GTE-PK, Macey, dijo que el trabajo en varios subgrupos y discusiones políticas continuarán. También invitó a Alf Wills (Sudáfrica) a realizar consultas sobre los pasos que es necesario dar entre ahora y Durban. 

OPCIONES LEGALES (GTE-CLP): En el grupo informal del GTE-CLP sobre las opciones legales, las Partes reconocieron la diversidad de puntos de vista acerca de la necesidad de un resultado jurídicamente vinculante en el marco del GTE-CLP y discutieron el camino a seguir. 

Muchos países en desarrollo pusieron de relieve que es necesario avanzar en la vía del GTE-PK para permitir el avance en el marco del GTE-CLP, y que un resultado posible, jurídicamente vinculante en el marco del GTE-CLP, sería complementario de un segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto. También dijo que las discusiones acerca de la forma jurídica podrían condicionar los resultados de otros grupos informales del GTE-CLP, sugiriendo que dichos resultados son necesarios para abordar la forma jurídica. Muchos destacaron que el resultado del GTE-CLP debería estar basado en los principios y disposiciones de la Convención. 

Basadas en las propuestas enviadas previamente por las Partes, de conformidad con el Artículo 17 de la Convención (Protocolos), muchas Partes apoyaron la preparación –por parte del facilitador– de un documento sobre opciones para la forma jurídica. También señalaron que el análisis de los elementos sustantivos de las propuestas podría permitir un mayor entendimiento entre las Partes. Algunos países en desarrollo se opusieron a esto, diciendo que las discusiones eran demasiado inmaduros para dichos ejercicios. Una de las Partes sugirió, y muchos apoyaron, que el facilitador prepare un resumen que recoja las deliberaciones. 

Algunas Partes compartieron sus puntos de vista sobre qué elementos deberían ser incluidos en un resultado jurídicamente vinculante en el marco del GTE-CLP.  Algunos países desarrollados sugirieron que se analicen las reducciones cuantificadas de emisiones de los países desarrollados y las medidas de mitigación apropiadas (MMAP) de los países en desarrollo con un enfoque de arriba hacia abajo, y la incorporación de elementos clave, como los mecanismos de mercado, en un instrumento jurídicamente vinculante. Otras partes sugirieron que se incluya a las reducciones de emisiones en un instrumento jurídicamente vinculante, mientras que otros elementos que requieren una mayor flexibilidad podrían ser incluido en un decisión de la CP. Algunos hicieron hincapié en cómo sus propuestas reflejan las disposiciones de la Convención, incluyendo el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas. 

FORO CONJUNTO DE OSE/OSACT SOBRE MEDIDAS DE RESPUESTA: Por la tarde, los Presidentes de OSE y OSACT organización un foro conjunto sobre el impacto de la implementación de las medidas de respuesta. Primero las Partes escucharon un informe sobre el evento especial sobre el foro que se realizó el lunes. 

Argentina, por el G-77/CHINA, pidió aclaraciones sobre el estatus del evento del lunes e hizo hincapié en la necesidad de que el informe refleje que la "inmensa mayoría" de las Partes apoyó el establecimiento de un foro sobre las medidas de respuesta. ARABIA SAUDITA destacó que el evento del lunes debería considerarse como algo más que un intercambio de información entre las Partes.  La Unión Europea calificó el evento como una oportunidad especial para compartir ideas y afirmó que la presente reunión era el lugar para que las Partes presenten sus ideas formalmente. EE.UU., la oposición del G-77/CHINA, hizo hincapié en la necesidad de simplificar las discusiones sobre las medidas de respuesta. El G-77/CHINA subrayó la necesidad de mandatos específicos para considerar de manera separada las cuestiones relacionadas, en el marco del GTE-PK y el GTE-CLP. 

El Presidente del OSACT Konaté aclaró que evento especial del lunes se organizó para profundizar el entendimiento acerca del nuevo concepto de un foro sobre las medidas de respuesta. También señaló que los Presidentes habían aclarado en los plenarios del OSE y OSACT que el foro se establecería como un grupo de contacto. A continuación, invitó a las Partes a considerar los elementos del programa de trabajo sobre medidas de respuesta y las modalidades para ponerlo en funcionamiento. El G-77/CHINA pidió una plataforma para el intercambio directo de puntos de vista sobre el impacto de las medidas de respuesta de los países desarrollados en los países en desarrollo. Y sostuvo que el foro, entre otras cosas, abordará el diseño de medidas de respuesta específicos, como las relacionados con el comercio, y considerará el aporte técnico de expertos. ARABIA SAUDITA sugirió comenzar considerando los objetivos del programa de trabajo sobre medidas de respuesta.

MÉXICO reconoció la necesidad de una plataforma para abordar las medidas de respuesta, pidiendo "un espacio central y único" para abordar las medidas de respuesta. La UE destacó la necesidad de considerar los impactos positivos de las medidas de respuesta y, con AUSTRALIA, pidió que se centren en los canales y procesos existentes. El G-77/CHINA hizo hincapié en que los canales existentes, como las comunicaciones nacionales, no son adecuados para el intercambio de información sobre las consecuencias negativas de las medidas de respuesta. Y subrayó los largos intervalos entre las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el Anexo I. La UE destacó la presentación anual de informes de las Partes del Anexo I en el marco del Protocolo, mientras que CHINA señaló que la quinta comunicación nacional de la UE sólo contiene sólo 2 ó 3 páginas sobre el impacto de las medidas de respuesta y se centra en los impactos positivos. El Foro se reunirá nuevamente el miércoles.

APELACIONES CONTRA LAS DECISIONES LA JUNTA EJECUTIVA DEL MDL (OSE): Durante las consultas informales de la tarde sobre las apelaciones interpuestos contra las decisiones de la Junta Ejecutiva del MDL, las Partes consideraron el proyecto de texto sobre procedimientos, mecanismos y arreglos institucionales para las apelaciones contra las decisiones de la Junta Ejecutiva del MDL. Persistieron las opiniones divergentes sobre si el alcance de las apelaciones podría incluir a las decisiones de la Junta Ejecutiva del MDL para aprobar solicitudes de registro de proyectos y emisión de Reducciones Certificadas de Emisiones (CER), o sólo las decisiones que rechazan dichas solicitudes. Las Partes también expresaron opiniones divergentes sobre el órgano de apelación, si se debe establecer un nuevo órgano o si se debe utilizar el Departamento de Aplicación del Comité de Cumplimiento.

Varias Partes destacaron que el foco del trabajo del grupo, según el mandato de la CP/RP, está en un procedimiento para las apelaciones contra las resoluciones de denegación del registro de proyectos y solicitudes de emisión de CER. Algunas Partes señalaron que algunos proyectos son registrados de forma automática, ya que las revisiones sólo se realizan a petición de tres miembros de la Junta Ejecutiva o una de las Partes involucradas en el proyecto propuesto. También dijeron que, en tales casos, podría ser apropiado permitir apelaciones contra las decisiones de la Junta Ejecutiva del MDL de aprobación de ciertas solicitudes de registro de proyectos. Una de las Partes puso de relieve que si las partes deciden permitir las apelaciones contra las decisiones de la Junta Ejecutiva del MDL que aprueben proyectos, esta decisión no deberá aplicarse retroactivamente, y sólo deberá aplicarse a los nuevos proyectos aprobados después de que el procedimiento de apelación fue establecido.

Los Copresidentes revisarán el texto para que tenga en cuenta las opiniones de las Partes y las consultas continuarán.

MECANISMO FINANCIERO (OSE): Durante las consultas informales de la tarde sobre el mecanismo financiero, las Partes se ocuparon de la implementación de los elementos restantes del programa de trabajo para los PMA y la orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). Las Partes también examinaron las conclusiones sobre el proyecto de Estudio Nacional de Ambientes Económicos y Desarrollo (NEEDs) para el Cambio Climático, y sobre las observaciones del clima global en el marco del Convenio.

Las Partes fueron informadas de que las cuestiones relativas a la orientación al FMAM sobre la aplicación del programa de trabajo para los PMA se había trasladado al grupo sobre el mecanismo financiero. Luego, las Partes discutieron acerca del Fondo de los Países Menos Adelantados (PMA) y también consideraron el tipo de orientación que requerirá el FMAM. Una de las Partes señaló que la Decisión 5/CP.16 (nueva orientación para el funcionamiento del Fondo de los PMA), que solicita al FMAM que apoye la implementación en curso de los programas nacionales de acción para la adaptación (NAPAs) para facilitar la aplicación de los elementos restantes del programa de trabajo para los PMA, era demasiado vaga. Las Partes acordaron invitar al FMAM a la próxima reunión para aclarar el tipo de orientación que se requerirá del grupo.

ORIENTACIÓN METODOLÓGICA PARA LAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CON REDD + (OSACT): Durante las consultas informales de la tarde, las Partes discutieron las modalidades para la MIV de las emisiones relacionadas con los bosques y los sistemas nacionales de vigilancia. Los facilitadores también presentaron un proyecto de conclusiones.

Muchas Partes destacaron que los elementos de la MIV de la REDD+ ya se habían acordado en Copenhague y Cancún. Las Partes también subrayaron que la MIV de la REDD+ deberían ser, entre otros: coherente con todas las orientaciones sobre MIV de las MMAP; no intrusiva y respetar la soberanía, circunstancias y capacidades nacionales; simple; transparente; flexible y efectiva en términos de costos. Algunas Partes pidieron aclaraciones sobre la MIV de actividades de conservación que se encuentran bajo el ámbito de la REDD+, pero no necesariamente generan como resultado una reducción de emisiones. Otra Parte dijo que la aclaración sobre los reservorios obligatorios de carbono y gases es clave. Una Parte apoyó la MIV a nivel nacional, para evitar la fuga subnacional. Algunas Partes apoyaron la presentación de información relevante a través de las comunicaciones nacionales. Otras partes destacaron la relación entre los niveles de referencia y los niveles de referencia de las emisiones, y la MIV. Algunas Partes preguntaron cómo podría abordarse la MIV en los proyectos piloto, y otras pidieron que se consideren las necesidades de creación de capacidades en una etapa temprana de la implementación de las actividades de REDD.

Una Parte sugirió que se considere un enfoque basado en la tierra para el sistema de contabilidad. Muchos países en desarrollo señalaron la necesidad de MIV del apoyo financiero, mientras que un país desarrollado señaló que esta cuestión debería tratarse en otro lugar. Una Parte sugirió que se consideren las salvaguardas dentro de un sistema MIV, pero esto fue rechazado por otra Parte.

En cuanto al proyecto de conclusiones, muchas Partes sugirieron que se invite a los observadores a enviar presentaciones, para sumarlas a las presentaciones de las Partes. Sobre los posibles elementos de las modalidades relativas a las salvaguardas, los niveles de referencia de los bosques y los niveles de emisiones de referencia de los bosques, muchas Partes propusieron agregados para el anexo incluido en el proyecto de conclusiones. Finalmente, Partes pidieron a los facilitadores que actualicen el proyecto de conclusiones con los puntos principales de las discusiones sobre MIV. Las discusiones continuarán.

PROGRAMA DE TRABAJO DE NAIROBI (OSACT): Las consultas informales de la tarde acerca del programa de trabajo de Nairobi sobre impactos, vulnerabilidad y adaptación (NWP) comenzaron con un informe sobre la reunión “informal informal” previa en la que las Partes discutieron tres opciones para el camino hacia delante: discontinuar el NWP como ítem de la agenda debido a que carece de valor; continuar una revisión del NWP en el futuro cercano; o realizar la revisión, transmitir la información y el asesoramiento al OSE y definir actividades para el futuro programa de trabajo. Se informó que las Partes optaron por centrarse en la clarificación del asesoramiento al OSE y la definición de actividades para el futuro programa de trabajo. Luego las Partes trabajaron en un proyecto de texto, párrafo por párrafo. Hubo consenso acerca de alentar a las organizaciones a ayudar a las Partes a través de promesas de acción y el suministro de información al OSACT. Las Partes también consideraron el texto sobre resultados y los productos. También llegaron a un consenso sobre el lenguaje que indica, entre otras cosas, que el OSACT llevó a cabo una revisión del NWP.  En cuanto al desarrollo de vínculos, las Partes debatieron cómo referirse a la labor del OSE y al “futuro trabajo” del Comité de Adaptación. Unas pocas Partes que son países en desarrollo insistieron con que se debía retener la referencia al Comité de Adaptación.

Las consultas informales continuarán en un grupo de redacción.

ESTÁNDAR DE MATERIALIDAD EN EL MARCO DEL MDL (OSACT): En las consultas informales e la tarde sobre el estándar de materialidad en el marco del MDL, las Partes analizaron el proyecto de conclusiones del OSACT y un anexo, párrafo por párrafo. Sobre los próximos pasos, algunas Partes que el OSACT recomiende una decisión para su adopción por la CP/RP 7, mientras que otras prefirieron que el OSACT siga considerando esta cuestión en OSACT 35. Las Partes también analizaron un texto sobre la definición, el alcance y la aplicación del estándar de materialidad en el marco del MDL. Las consultas informales continuarán.

NÚMEROS (GTE-PK): Durante la reunión de la tarde del subgrupo del GTE-PK, la Secretaría presentó un documento oficioso revisado sobre opciones para tratar el traspaso de las unidades de cantidad atribuida (AAU), destacando tres posibilidades: dejar sin cambios las disposiciones sobre traspaso; limitar el traspaso a un porcentaje específico, restringiendo el uso de las AAU excedentes al cumplimiento a nivel nacional, y/o utilizando el ajuste de mayor tendencia; y suprimir el traspaso. Una Parte aclaró el concepto de ajuste de mayor tendencia, diciendo que está diseñado para abordar la cuestión de los excedentes generados durante el segundo período de compromiso mediante la vinculación de las AAU con los últimos inventarios anuales de gases de efecto invernadero revisados de las Partes. También explicó que, durante el segundo período de compromiso, las Partes con AAU superiores a sus últimas emisiones revisadas, debido a objetivos cuantificados "artificialmente altos", podrán utilizar la diferencia (el ajuste de mayor tendencia) sólo para el cumplimiento a nivel nacional. Tras destacar que la bancarización y el comercio serán legítimos para las Partes que tienen realmente superaron lo esperado, dijo que los países con AAU que estén por debajo de los importes de su último inventario revisado podrán bancarizar los excedentes. Varios países expresaron su preocupación por la variabilidad de las emisiones de año en año, y sugirieron sería preferible tomar un promedio de varios años.

Un país en desarrollo prefirió que no se pueda traspasar las AAU excedentes, pero dijo que la segunda mejor opción es una combinación de un límite, la limitación al uso doméstico y el ajuste por mayor tendencia. Una Parte que es un país desarrollado, dijo que un límite debería incluir un porcentaje y una cantidad fija, y permitir a las Partes a utilizar la que sea mayor. También sostuvo que esto proporcionaría la flexibilidad necesaria a los pequeños países desarrollados y a aquellos que enfrentan ciclos de empresas, bosques y compromisos que no coinciden. Los debates sobre el traspaso de AAU excedentes continuarán.

EN LOS PASILLOS

Con un martes otra vez colmado de consultas informales y grupos de contacto, muchos comenzaron a preocuparse porque se va acabando el tiempo. En ese contexto, la cuestión de la próxima reunión entre sesiones estuvo en boca de muchos delegados, especialmente teniendo en cuenta la reunión del Buró programada para el miércoles. Varias Partes hicieron que la reunión adicional dependa de los avances logrados en Bonn, y la Secretaria Ejecutiva de la CMNUCC informó a los delegados que si no se anuncian compromisos para financiar la reunión antes del final de la sesión del viernes, será imposible organizar una reunión adicional. A pesar de ellos, muchos participantes se mostraron optimistas acerca de su realización e hicieron apuestas sobre una posible sede, sugiriendo entre las posibilidades lejanos destinos de América Central o Asia, o –en el caso de que estos fallen– los conocidos confines del hotel Maritim, en Bonn.

La cuestión de los observadores y su participación también generó debates en los corredores. Muchos grupos informales –sobre cuestiones como opciones legales en el marco del GTE-CLP y los NAP en el marco del OSE– decidieron abrir sus puertas a los observadores. En referencia a los intercambio de opiniones entre las Partes en relación con permitir el acceso de los observadores a la sesión informal del OSACT sobre REDD+, un experimentado negociador señaló: “Me alegré cuando el grupo finalmente acordó que se permitiera que haya observadores en la sala. Requirió algunos cambios en el orden de las cuestiones a discutir, y algunas Partes no se sintieron cómodas discutiendo un proyecto de texto ante la presencia de observadores, pero valió la pena.”. Al salir de los debates un observador de una ONG dijo: “Sentimos que es importante estar involucrado en las discusiones que moldearán las características clave de la REDD+. Estas características probablemente nos afecten”.

Este número del Boletín de Negociaciones de la Tierra © <enb@iisd.org> fue escrito y editado por Tomilola “Tomi” Akanle, Asheline Appleton, Kati Kulovesi, Ph.D., Eugenia Recio, Anna Schulz, y Liz Willetts. Editora Digital: Leila Mead. Traducción al Español: Socorro Estrada. Editora: Pamela S. Chasek, Ph.D. <pam@iisd.org>. Director de los Servicios de Información del IIDS: Langston James “Kimo” Goree VI <kimo@iisd.org>. Los donantes permanentes del Boletín son el Gobierno de los Estados Unidos (a través del Buró de Océanos y Asuntos Ambientales y Científicos Internacionales del Departamento de Estado), el Gobierno de Canadá (a través del CIDA), el Ministerio de Relaciones Exteriores de Dinamarca, el Ministerio Federal para la Cooperación Económica y el Desarrollo de Alemania (BMZ), el Ministerio de Ambiente, Conservación de la Naturaleza y Seguridad Nuclear de Alemania (BMU), la Comisión Europea (DG-ENV), y el Ministerio de Medio Ambiente, Territorio y Mar de Italia. El soporte financiero general del Boletín durante el año 2011 es brindado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, el Gobierno de Australia, el Ministerio de Medio Ambiente de Suecia, el Ministerio de Asuntos Internacionales y Comercio de Nueva Zelanda, SWAN Internacional, la Oficina Federal para el Medio Ambiente de Suiza (FOEN), el Ministerio de Asuntos Exteriores de Finlandia, el Ministerio de Medio Ambiente de Japón (a través del Instituto para las Estrategias Ambientales Mundiales - IGES), el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón (a través del Instituto de Investigación Mundial sobre Progreso Industrial y Social - GISPRI), y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). La financiación para la traducción al francés del Boletín es provista por el Gobierno de Francia, la Región de Valonia de Bélgica, la provincia de Québec, y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF e IEPF). La financiación para la traducción al español del Boletín es provista por el Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino de España. Las opiniones expresadas en el Boletín pertenecen a sus autores y no necesariamente reflejan los puntos de vista del IIDS o sus auspiciantes. Está permitida la publicación de extractos del Boletín en publicaciones no comerciales y con la correspondiente cita académica. Para obtener información acerca del Boletín o solicitar su servicio informativo, contacte al Director de los Servicios de Información del IIDS por correo electrónico <kimo@iisd.org>, teléfono: +1-646-536-7556 o en 300 East 56th St., 11D, New York, New York 10022, USA. El equipo del Boletín de Negociaciones de la Tierra en las Conversaciones de Bonn sobre Cambio Climático - junio 2011 puede ser contactado por correo electrónico escribiendo a <kati@iisd.org>. 代表団の友

Participants

Tags